harutaroのブログ -5ページ目

harutaroのブログ

日常をとおして気がついた英語表現を書き綴っていきます。

Sometimes,I have a pain on my back.


ところで、


back and forth して。


前に後ろに、という意味。


タイヤのぶらんこを押すとき、私に娘がこういいました。


名詞か形容詞っぽいけど副詞。


普通のぶらんこを押して、っていうときは


push meといってます。


あと普通のぶらんこをこぐときは


i pump my swing.


pump。


でも自転車をこぐときは


pedal


ボートをこぐ


row


日本語の「こぐ」。

意味が広すぎです。

韓国語ではどうなのかな、、、今度誰かに聞いてみます。



それから、


自転車といえば、ride a bikeとならった記憶があるけれど、


I'm biking.


と簡単に言ってました。


bike、動詞で使ってます。