韓国語で『思う』って?① アラフォーと韓国語! | アラフォーが韓国語で再出発!

アラフォーが韓国語で再出発!

一念発起して、5年ぶりに韓国語の勉強を再開しました!

こんにちはキラキラ

 

5年ぶりに韓国語の勉強を再開した、アラフォーのchoun-pamですウインク

 

 

最近暑すぎて滝汗クーラーの無い私の部屋では勉強なんてできたもんじゃないから、

涼しいとこを求めて、先週末はロッテリアにハンバーガー

 

いつもはわざわざバスに乗って″行きつけ”の(←え?)マックに行くんやけど、

こないだはちょっと時間が無くて最寄りのロッテリアで口笛

 

 

コンセントあるからめっちゃ助かるイエローハーツ

(ただ景色は悪い、ってゆうか壁もやもや

 

 

 

 

で、この日は

『思う』

について色々勉強してみた照れ

 

 

 

 

~だと思う。

~しようと思う。

~だと思う(たぶん)

~とふと思う。

 

 

 

 

『思う』って日本語でよく使うけど、韓国語で表現する時いっつも悩んでたから、

なんとな~くじゃなくて、

ちゃんと勉強してみよう

と思ったグッニコニコ

(↑『思った』ってさっそく使ってる笑い泣き)

 

 

 

 

 

ここからは私の見解なんで、間違ってたり、ズレてるとこもあると思います。

ご注意くださいませ~ニコニコ

 

下矢印 下矢印 下矢印 下矢印

 

 

 

『思う』

 

で、最初に頭に浮かぶのは、やっぱり

【생각하다】

かな指差し

 

わりと初級の時に出てくる単語やしね。

 

 

 

韓国語習い始めの頃は、『~だと思う』って全部생각하다って言ってたんちゃうかなアセアセ

 

 

----------------------------------

 

【생각하다】

=思う、考える、思考する

 

 

 

ま、簡単に言うと

 

<ちょっとお堅い感じ>

よね!?

 

 

 

例えば・・・

 

丸ブルー少子化問題について、私は〇〇だと思う。

丸ブルー人生においての幸福とは〇〇だと思う。

丸ブルー会社の未来についてもっと話し合わなければいけないと思う。

 

 

こんなイメージかな。

 

 

自分の意見を述べる時とか、

主張する時に使う感じ電球

 

 

 

【私の勝手な見解カエル

 

ズバリ!!

 

【생각하다】

とは.....

 

『~と思う』というよりも、

『~だと考える』ってイメージ指差し

友達と喋ってる時とか、ラフな会話の時にはあまり使わない感じかなぁ指差し

 

友達と気楽にお喋りしてて、

『私は〇〇について~だと考える』

なんて言わないもんね笑い泣き

 

--------------------------------------

 

続きまして、

『思う』といえば、

【것 같다】

かな指差し

 

 

韓国語勉強し始めて、この表現を少し使えるようになった時、

『あ、今めっちゃ韓国語喋ってる感ある!』って思ったの覚えてるちゅー

 

第一関門クリアした感じあった花火

(テッテレーーー炎

 

 

 

 

【것 같다】

=~と思う、~のようだ

 

 

これは、私の中で

 

<柔らかいニュアンスで何かを伝えるイメージ>

かなニコニコ

 

推測したことを話す時〉

とか、

〈自分の意見を言うにしてもやんわりと伝える時〉

に使う感じ。

 

 

 

例えば・・・

 

丸ブルー去年より今年の方が暑いと思う(暑いようだ)....推測

丸ブルー韓国のドラマはとても人気があると思う(人気があるようだ)....推測

 

⇒明確な根拠はないけど、なんとな~くそうだと思うって感じ。

 

 

丸ブルー食事に誘われた時とかに・・・

今日は行くのが難しいと思います(難しそうです)....やんわり伝える

 

⇒自分の意見を丁寧に(オブラートに包んで)伝える感じ。

 

 

 

【私の勝手な見解】

 

ズバリ!!

 

【것 같다】

とは.....

 

 

普段使いの『~だと思う』『~そうだ』は、

ほぼほぼこれでいける説指差し

 

それから、柔らかくて丁寧な印象を与える語尾って感じ指差し

(これは婉曲表現って言うんかな花)

 

 

 

 

 

ちなみに、関西人ってめちゃくちゃこの言い回しするんやけど....皆さん知ってます?

 

下矢印 下矢印 下矢印 下矢印 下矢印

 

「これ美味しくて人気あるらしいで、知らんけどニヤリ

 

「明日雨がふるらしいで、知らんけどニヤリ

 

これ、まさに

【것 같다】

が使えるんじゃないかなって思ってるキメてる

 

 

 

 

※※※※雑談※※※※

 

関西人ってなんでもすぐ誰かに言いたくなる生き物やねん(←偏見とゆうか、私自身の話アセアセ)

 

だから、ちょっと小耳に挟んだ情報とか、定かじゃない情報でも、面白そうやったらすぐに

「あれって〇〇らしいで、知らんけど」

って言うねんデレデレ

 

 

なんで最後に「知らんけど」って付けるかっていうと、

ほんまに曖昧な情報やから、口にはしたものの、責任は負いません、って感じ笑

 

 

あ、でもこれ、関西人が自分の発言に責任を持たないとか、そんな話じゃないよ!

 

 

だって、だいたい「知らんけど」って付ける時の会話って、どうでもいい話やから笑

聞いてる方も本気で聞いてないし笑

 

 

【例文1】

「天一(天下一品)のこってりラーメン食べたら風邪治るらしいで、知らんけど」

 

みたいなねてへぺろ

 

※※※※雑談終了※※※※

 

 

 

 

 

 

で、話は戻って、

 

日本では、ハッキリ、ズバッ!と言い切ってしまうのは、キツイ印象を与えてしまったり、相手への配慮が無いように思われて、あまり好まれない傾向にあるから、

【것 같다】は、めちゃくちゃ万能なんじゃないかなって思うキラキラ

 

-------------------------------

 

 

続きまして、

『思う』といえば、

【을 거예요】

【생각이 들다】

【싶다】

ですが......

 

 

 

 

今回のブログはここまで指差し ←え?

 

 

雑談も入って長くなり過ぎた~チーンアセアセ

 

 

けど、ブログ書きながら自分の頭の中がちょっと整理された感じキメてるチョキ

 

 

続きは、また近々書きますちゅー

 

 

 

※追記※

 

↓続き書いてみましたー↓

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ここで、最近、ひっぱり出して読んでる本をちょこっと紹介指差し

 

 

もう5年ぐらい前に買った本やけど、日本人が韓国語勉強しててつまずくとことか、

疑問に思うとこが、丁寧に説明されてて、

なるほど!ってなる本本

 

 

私、疑問にブチ当たるとそれが気になって前に進まれへん性格で、

勉強してても、止まってばっかで、めちゃくちゃ要領悪かってんけど、

この本に出会ってから、だいぶ前に進めた気するラブ

 

 

韓国語で気になることがあっても、教えてくれる人が周りにおらんねんなぁ...って人にはすごい役立つ本やと思うハート

 

 

※ただ1点だけご注意を注意

 

 

見ての通り、文字、文字、文字だらけ!

なので、こういうのを読むのが好きって人にはめっちゃおすすめOK

 

逆に、言語なんて「もっと感覚で掴んでいきたいのよキメてる」ってタイプの人には絶対に不向きやと思うアセアセ

 

私は結構こういうの好きラブラブ

 

ま、HANAから出てる本なので、間違いないと思ってるグッ

 

気になった方は、是非100点ニコニコ

 

 

 

 

 

 

それにしても、このブログ書いてる部屋が暑すぎっアセアセアセアセ

これ着たらちょっとはマシになるかな~

(いい加減クーラー付けたい)

 

 

 

これも相変わらず人気やな。

 

 SNSでもめちゃめちゃ見るあんぐり

確かに涼しくなれて、充電もできたら、そりゃ便利やわなキラキラ

まとめ買いがお得やから、友達と一緒に買おかな〜

 

 

 

それでは、また、안녕バイバイニコニコ