こんにちは
5年ぶりに韓国語の勉強を再開した、アラフォーのchoun-pamです
最近暑すぎてクーラーの無い私の部屋では勉強なんてできたもんじゃないから、
涼しいとこを求めて、先週末はロッテリアに
いつもはわざわざバスに乗って″行きつけ”の(←え?)マックに行くんやけど、
こないだはちょっと時間が無くて最寄りのロッテリアで
コンセントあるからめっちゃ助かる
(ただ景色は悪い、ってゆうか壁)
で、この日は
『思う』
について色々勉強してみた
~だと思う。
~しようと思う。
~だと思う(たぶん)
~とふと思う。
『思う』って日本語でよく使うけど、韓国語で表現する時いっつも悩んでたから、
なんとな~くじゃなくて、
ちゃんと勉強してみよう
と思った
(↑『思った』ってさっそく使ってる)
ここからは私の見解なんで、間違ってたり、ズレてるとこもあると思います。
ご注意くださいませ~
『思う』
で、最初に頭に浮かぶのは、やっぱり
【생각하다】
かな
わりと初級の時に出てくる単語やしね。
韓国語習い始めの頃は、『~だと思う』って全部생각하다って言ってたんちゃうかな
----------------------------------
【생각하다】
=思う、考える、思考する
ま、簡単に言うと
<ちょっとお堅い感じ>
よね
例えば・・・
少子化問題について、私は〇〇だと思う。
人生においての幸福とは〇〇だと思う。
会社の未来についてもっと話し合わなければいけないと思う。
こんなイメージかな。
自分の意見を述べる時とか、
主張する時に使う感じ
【私の勝手な見解】
ズバリ
【생각하다】
とは.....
『~と思う』というよりも、
『~だと考える』ってイメージ
友達と喋ってる時とか、ラフな会話の時にはあまり使わない感じかなぁ
友達と気楽にお喋りしてて、
『私は〇〇について~だと考える』
なんて言わないもんね
--------------------------------------
続きまして、
『思う』といえば、
【것 같다】
かな
韓国語勉強し始めて、この表現を少し使えるようになった時、
『あ、今めっちゃ韓国語喋ってる感ある!』って思ったの覚えてる
第一関門クリアした感じあった
(テッテレーーー)
【것 같다】
=~と思う、~のようだ
これは、私の中で
<柔らかいニュアンスで何かを伝えるイメージ>
かな
〈推測したことを話す時〉
とか、
〈自分の意見を言うにしてもやんわりと伝える時〉
に使う感じ。
例えば・・・
去年より今年の方が暑いと思う(暑いようだ)....推測
韓国のドラマはとても人気があると思う(人気があるようだ)....推測
⇒明確な根拠はないけど、なんとな~くそうだと思うって感じ。
食事に誘われた時とかに・・・
今日は行くのが難しいと思います(難しそうです)....やんわり伝える
⇒自分の意見を丁寧に(オブラートに包んで)伝える感じ。
【私の勝手な見解】
ズバリ
【것 같다】
とは.....
普段使いの『~だと思う』『~そうだ』は、
ほぼほぼこれでいける説
それから、柔らかくて丁寧な印象を与える語尾って感じ
(これは婉曲表現って言うんかな)
ちなみに、関西人ってめちゃくちゃこの言い回しするんやけど....皆さん知ってます?
「これ美味しくて人気あるらしいで、知らんけど」
「明日雨がふるらしいで、知らんけど」
これ、まさに
【것 같다】
が使えるんじゃないかなって思ってる
※※※※雑談※※※※
関西人ってなんでもすぐ誰かに言いたくなる生き物やねん(←偏見とゆうか、私自身の話)
だから、ちょっと小耳に挟んだ情報とか、定かじゃない情報でも、面白そうやったらすぐに
「あれって〇〇らしいで、知らんけど」
って言うねん
なんで最後に「知らんけど」って付けるかっていうと、
ほんまに曖昧な情報やから、口にはしたものの、責任は負いません、って感じ
あ、でもこれ、関西人が自分の発言に責任を持たないとか、そんな話じゃないよ!
だって、だいたい「知らんけど」って付ける時の会話って、どうでもいい話やから
聞いてる方も本気で聞いてないし
【例文1】
「天一(天下一品)のこってりラーメン食べたら風邪治るらしいで、知らんけど」
みたいなね
※※※※雑談終了※※※※
で、話は戻って、
日本では、ハッキリ、ズバッ!と言い切ってしまうのは、キツイ印象を与えてしまったり、相手への配慮が無いように思われて、あまり好まれない傾向にあるから、
【것 같다】は、めちゃくちゃ万能なんじゃないかなって思う
-------------------------------
続きまして、
『思う』といえば、
【을 거예요】
【생각이 들다】
【싶다】
ですが......
今回のブログはここまで ←え?
雑談も入って長くなり過ぎた~
けど、ブログ書きながら自分の頭の中がちょっと整理された感じ
続きは、また近々書きます
※追記※
↓続き書いてみましたー↓
ここで、最近、ひっぱり出して読んでる本をちょこっと紹介
もう5年ぐらい前に買った本やけど、日本人が韓国語勉強しててつまずくとことか、
疑問に思うとこが、丁寧に説明されてて、
なるほど!ってなる本
私、疑問にブチ当たるとそれが気になって前に進まれへん性格で、
勉強してても、止まってばっかで、めちゃくちゃ要領悪かってんけど、
この本に出会ってから、だいぶ前に進めた気する
韓国語で気になることがあっても、教えてくれる人が周りにおらんねんなぁ...って人にはすごい役立つ本やと思う
※ただ1点だけご注意を
見ての通り、文字、文字、文字だらけ!
なので、こういうのを読むのが好きって人にはめっちゃおすすめ
逆に、言語なんて「もっと感覚で掴んでいきたいのよ」ってタイプの人には絶対に不向きやと思う
私は結構こういうの好き
ま、HANAから出てる本なので、間違いないと思ってる
気になった方は、是非
それにしても、このブログ書いてる部屋が暑すぎっ
これ着たらちょっとはマシになるかな~
(いい加減クーラー付けたい)
これも相変わらず人気やな。
SNSでもめちゃめちゃ見る
確かに涼しくなれて、充電もできたら、そりゃ便利やわな
まとめ買いがお得やから、友達と一緒に買おかな〜
それでは、また、안녕