最近グラニー(夫の母の母)が体調を崩し、電話で医師の診察を受けたそうです。
その時の様子を義母が教えてくれたのですが、医師のインディアン訛りが激しくて、あまり理解できなかったそう…
そう言えば私も、去年GPに診てもらった時、ボソボソ話す上に英語の訛りが激しくて、あまり理解できませんでした。たぶん南の方のアジアの人…。
同行してくれた夫はだいたい理解できたそうですが、それでもところどころ分からなかったと言っていました。
ネイティブでも理解できないなら、いわんや……ですよね
去年診てくれたもう1人のGPはインド系の女性でしたが、しっかり話してくれたので分かりやすかったし、電話でもそれなりに理解できました。たぶん。
自分の英語を棚に上げて言うのもなんですが、、、ちゃんと英語話せるのに、どうして激しい訛りは直さないんだろう。
私だったら、できるだけスタンダードな英語を話せるよう努力すると思うんだけど…。
今の私には発音意外にも至らないことが多すぎて、発音まで意識が回らないことが多々ある
せめて医療系の人たちやテレフォンオペレーターの人たちは、みんなが理解できる発音に近づけてほしいな…と思うのはいけないことでしょうか。。。