~네요.   ~ですね。
語尾付け、相手に共感を求める時や、相手に問いかける時に使う。


해마다 세금이 부과되는것은 어쩔 수 없 겠네요. 
毎年 税関が かかることは 仕方ないですよね。
해마다…毎年、年々、年ごと
매년(毎年)は漢字語で、固有語である해마다の方が一般的。
부과되다…賦課(ふか)される=かかる。税金や所得税などがかかる時に使う。
겠…推測を表す語で、表現の一種なので日本語に訳すことはしない。自分の気持ちを述べる時に大変良く使う。(~そうだなぁ)


詳しくはこちら参照。




이게 뭐야~~진짜 재미있네요. 
これ 何~~ ホントに 面白いですね。


헛된 이야기는 믿지 않는게 좋네. 
デタラメな 話は 信じ ないほうが 良いね。
헛되다…デタラメで信じられない。無駄である。甲斐がない。

タメ口は요を付けない。


인생을 헛되게 하는것은 싫네. 
一生を 棒に振るのは 嫌だね。
헛되게 하다…棒に振る


ペタしてね読者登録してね

~(하)자. ~(し)よう
一緒に何かしたい時に誘う文句。
タメ口で使う。다の前の原型に자を付けるだけ。

같이 사랑을 키우자. 
一緒に 愛を はぐくもう。
키우다…育てる、はぐくむ、飼う

암호의 말은 절대 비밀로 하자. 
合い言葉は 絶対に 秘密に しよう。
암호…暗号

가량없지만 일단 해 보자. 
見当もつかないけど 一旦 やってみよう。
가량없다…見当もつかない、計り知れない、とんでもない、考えられない


ペタしてね 読者登録してね
짠!
じゃん!
{0A88FD21-D9DA-44D0-AFA4-9D75BD94D0A8:01}
 




소중한 사람에게 받은 과자
大切な人からもらったお菓子

이걸 먹으면서 지금부터 공부라도 할까~
これを食べながら今から勉強でもしますか~٩(∗ ›ω‹ ∗)و


아...독일어야 ㅋㅋ
あ、ドイツ語のねw


자~~~시~~작!
さぁ~始め