翻訳してどうすんの | ちきんのさんぽ

ちきんのさんぽ

ご訪問ありがとうございます。
鶏のから揚げが好き&小心者&嫌なことは3歩で忘れることから「ちきん」と名付けました。
日本語教師としてのつぶやき、日々のできごとをつづっています。

とある教室でのできごとです。


読解の授業で

「問題文を写真に撮って翻訳する。

そしてその翻訳されたものを読んで答える。」

という事件が起こりました。


テストではなく通常の授業ですが、

スマホはカバンの中にしまうこと、

わからない言葉があっても調べてはいけない、

まずは自力で読んでみてと

何度も言ったのにこのざまです。


わからない言葉の意味をこそっと調べてしまったり…というのなら理解できますが、

全文翻訳するってどうなのよ。

しかも注意されたのに、悪いことしたって態度じゃないのはどういうこと?!


今までもそうやってきたんだろうなあ…

翻訳組は1人じゃなくて2〜3人いました。


他にも「あーあ」な出来事がいろいろあって

なかなかに大変です。


1つのところに長くいる利点は数多くありますが、

新しいところに行くと新たな発見があって面白いですね。


それから私の体調はよくなりつつあるものの

ぶり返しがおきたりもしています。

もうちょっと用心します。