ちっくんのお気楽ブログ -11ページ目

【su:m37゜】韓国のSKⅡ ?!

スキンケアって皆さん結構いろいろ使ってますか?!?!
私も前はいろんなコスメに興味があり、パッケージが可愛いだけで、
衝動買いをしたり、新しいコスメを試すのが好きでしたが、最近は全く新しいものを試してない。

元々そんなに肌が強くないし、
ここ数年は、気に入った化粧水とスクワランオイルのみ。

本当にびっくりするほどシンプルなお手入れしかしてませんでした。


韓国コスメは流行っているけど、いろいろ試すのも怖いし、そんなに買うつもりはなく行きました。



が!!!


今回の旅行は、一緒に行った友達二人は、コスメを買うことがメインだったみたいで、
いろいろ下調べをしていて、すごかったです。

私もそれにすっかり便乗させてもらって、全然調べてなかったけど、
いつも使わないものをプラスで買うのはいいかなと思って、
美容液とクリームを買ってきました!





韓国のSKⅡと言われているらしい。

su:m37゜ (スム37)

自然発酵化粧品で、韓国のデパートと免税店で販売されてます。



ラインで試せるコフレが沢山売ってて人気でした。
私は、全部はそろえられないと思うので、気になった2つの中から美容液を選びました。


私は、免税店で買いましたが、その後ちょっとだけ、デパートも見たら、
コフレの内容も違ったりしてたので、両方見るのがいいかもです。

断然、免税店の方が安いけど、デパートの人は、免税店はオマケが付けられないけど、
デパートは、オマケを沢山つけるので、結果的に、安いと言ってました。
沢山いろいろ買う予定があるなら、デパートで、沢山オマケ貰って揃えるのも
いいかもしれないけど、私は記念買いに1個と決めていたので、免税店で安く買えて良かったです。



シークレット プログラミング エッセンス

80種類以上の植物を1102日もの時間をかけゆっくりとじっくりと発酵し、
そのエキスを余すところなく配合した美容液らしいです。


通常、80mlと150mlが、あるみたいですが、限定パッケージで、240mlがありました。

半年は使えるという容量とパッケージの可愛さに、240mlの限定を買いました。
ちっくんのお気楽ブログ-スム

ガラスかと思ったらガラスの瓶ではなかったけど、中はしっかり栓がされてて安心!
ちっくんのお気楽ブログ-スム



美容液だけど、ブースター(導入)化粧水としてもいいみたいです。

免税店のお姉さんは、日本では、間違った使い方が流行っているっていってました。
本当は、ブースター化粧水として、使う場合も化粧水の後に使うって言ってました。


いろいろなサイトの説明とかみても、下記の使いかたが一般的みたいです。

【ベーシックエッセンスとしてご使用の場合】
化粧水、本品「シークレットプログラミングエッセンス」、乳液もしくはクリームの順番でお使いください。
【ブースターエッセンスとしてご使用の場合】
化粧水、本品「シークレットプログラングエッセンス」、美容液、乳液もしくはクリームの順番でお使いください。


まあ、いいものだとは思うので、化粧水前に使うのでも好きに使えばいいと思うけど、
私は、いつも使ってるさっぱり化粧水の後に使うのがなんだかしっくりきました。
そもそもラインで使ってないので、、、なんともいえませんが。




というか、
本当に、ドモホルンリンクルのCMみたいに、
肌が吸い付く感じです!


なんだか期待できそうです!!!! 

今回の旅行で、一番高い買い物だったけど、お得な大容量にして良かったかも。






本当は、ユースアクティベータリチャージングエッセンス


も、試した感じすごく良くて、同じくらい気になったのですが、
ちょっとお高いので、クリームは別のメーカーのを買いました!




スムに入ってた説明は、各国の言語がりました。
ちっくんのお気楽ブログ-スム説明
興味がある方は、クリックで拡大(1600×1200)で、なんとか読めるかも。。。















hanaso32回目(10/23) Li○○先生【lookと形容詞】




今日は、頭が痛かったのでサボろうかな~とも思ったけど、
サボったらまたサボっちゃった~と後悔しそうだったので、とりあえず受けました。

ジムは、、、サボりました(汗)




今日も、お気に入りの先生は全滅で初めての先生。


海外生活の長い先生で、イギリスに居たというだけあって、
canが、キャンじゃなく、カンだった。

なんかわかり易いイギリス英語だった気がする。

と期待したけど、テキストは、大体みんな読むだけど淡々と進む。




けど、今日は、テキストで完全につまずいたら、チャットボックスに、下記を送ってくれた。

singular = 特異
plural = 複数


漢字がいきなり送られてきてびっくりしたのと、
特異という日本語に??????


singularは、 単数 って意味ですね。
きちんと勉強をしてないから、文法に出てくる様な当たり前の単語を全然理解してない私。




そして、lookの使い方というか、単数複数で違うこと完全に忘れてました。
というかわかってなかった・・・。。。



LOOK = plural
LOOKS = singular



He, She, It = LOOKS
I, You, We, They = LOOK


(The test = IT)

ex.
He LOOKS tired.
They LOOK tired.


穴埋めで、回答を全部【LOOK】で答えたのに指摘されず。。。
最後だけLOOKSと確認したら、全然違ったみたい。

穴埋めに回答を文字で書くわけじゃないから、先生結構適当なんだね。
聞いてみて良かった!!




テキストのきりがいいところで、残り5分だったから、テキストをやめて
フリートークにしてみた。

フリートークだと、文法があってようが違おうが、
何とかお互い理解できて終わりになってしまう。

しかも、もう終わる気満々ムードで質問するのも厳しいし、
流暢にしゃべれない時、フリートークってみんなどうしてるんだろう?

ちゃんとお題とか、これいうぞ!とか考えて望むのかな。。。
なかなかフリートークも厳しいなぁ。

【イニスフリー】エコ サイエンス リンクル スポット エッセンス

イニスフリーのアイクリーム(innisfree/eco science wrinkle spot essence)
を、帰りの仁川空港免税店で衝動買い。
ちっくんのお気楽ブログ-アイクリーム


                           (33,000W=2,310円位   2012/10/17現在)


      4ヶ月から半年位は、持つみたいなので、かなりコスパは、良さそう~。





残ったウォンをなんとか使いきろうと、仁川空港の免税店をウロウロ。

事前に、いろいろ調べて買い物してた友達二人も、
街で買っていたクリームなので、ちょっと気になっていて、思わず手にしてみました。


そしたら、免税店のお姉さんが、即効やってきて、
【ついこの前、韓国のコスメ雑誌で1位を取りました。今すごく人気です。】
という、あいまいな営業トークについつい引かれ。
親指と人差し指につけて伸ばすと、糸を引くようなねばっこっさでなんとなくよさそう。


私が買ったガイドブックにも、イニスフリーは済州のわかめなど自然なものを原料に
こだわった自然派コスメって書いていたし、このアイクリームが紹介されてました。
どうでもいいけど、、『IKKOのキレイを磨くin韓国 』でもオススメされているらしいです。

友達が持っていたガイドには、塗った瞬間パツンっと音がするって書いてたけど音はしません(笑)


太っているせいか、目元もお肉ではりはりなので、今まであんまりシワとか
気にしてなかったけど、いい歳だし、一回くらいアイクリームも使ってみたいな~と思って、
ついつい、衝動買いしてみました。

いろいろ調べたら、このアイクリームは、目元にも口元にもいいみたいです。
しわに効くかはよくわかりませんが、ねっとりとしていて、保湿力はありそうなので、
冬の乾燥対策として、とりあえず、目元とほうれい線に続けてみようかな~と思います。




しかも、仁川空港の免税店では、このアイクリームを2個買うと
フェイスマスク11枚と、洗顔フォームをオマケでくれました。
街でも免税店でもイニスフリーはセールをやっていたので今だけかも知れませんが・・・。
↓↓↓
ちっくんのお気楽ブログ-オマケ
左側のシート使ってみましたが、匂いがきつくなくてしっとりして結構良かったです!


韓国でのコスメを買うのは、やっぱり免税店がいいのかも。。
街で買うとシート1枚から買えてオマケもくれるっていうメリットがありますが、
免税店では、10枚からしかシート買えなかったり、1個買うだけではオマケはなかったりするけど、
値段は若干安いし、すごい人がいっぱいなので、添乗員さんも免税店のコスメは、
回転がいいから、新鮮で品質も安全ですと言ってました。

品揃えは、スペースがある分、街の路面店の方が多かったです。
路面店でみていいかも?と思ったものが免税店にはなかったりもします。




最初は、このアイクリームを買う気はなかったので、ロッテ免税店で、
お土産用に、このアイクリームと同じ成分のゲルマスク(右側)を買いました。
ちっくんのお気楽ブログ-ゲルマスク


普通のシートマスクじゃなくて、ゲルタイプのマスクは、新大久保でも
400~500円以上はするみたいですが、免税店で1枚150~250円位で買えたのでやっぱり安い!

まだ試してないけど、オマケで貰ったゲルじゃない普通のマスクも
結構良かったのでこのゲルマスクにも期待大☆
というか、お土産のつもりが自分でも使いたくなってしまう・・・。







hanaso31回目(10/22) Eil○○先生【lookと形容詞】

今日は、カウンセリングで、オススメしてくれたベテラン先生の予約が取れたので初挑戦。

発音が良すぎるのか、喋りが早いのか、最初全然ついていけなくて焦った。


自己紹介で、子供が四人居て、ドクターと航空会社に勤めている息子と
結婚して子供が二人いる娘と・・・・とそこまではわかったが、
その後、ちょっとわからない単語があってとめられなかったらわからなくなった。

聞き返したら、チャットボックスに、Nutritionist Dietitianと
書いてくれたけど、書いたまま、自己紹介を進めていたので、
ダイエットとかジムとかの話をしてたみたいだけど正直よくわからなかった。

Nutritionist Dietitianをチェックするから待ってと言えなかったので
仕方ないけど、自己紹介が過去最大に早かったな・・・。
知ってる単語もなんとなくだけど、聞きづらくて頭の中で復唱してあの単語か?って感じでした。


Nutritionist Dietitian=栄養士


ちょっと、付いていけるか不安だったのと、昨日のラスト3ページは、
ほぼ読むだけで終わったので、今日の先生にもう一回やりたいとお願いしました。


カウンセリングの方が仰るとおり、発音をすごく直してくれたけど、
アメリカンのネイティブに近いのかなまっているのか私には正直わからない・・・。





下記を重点的に注意されました。

That
hospital=ホスピタルじゃなく、ハスピタル。
operated=オペレーティッドじゃなく、大きく口をあけて、アペレーティッド。
hydrogen and oxygen
ゲンじゃなく、ジェン!!!!!(完全に勘違いしてた)
What's the matter? =マターじゃなく、ミャター。
確かに何度か発音してくれるソフトでも復習したが、そう聞こえるかも。


question=クエスチョンじゃなく、クエスチャン。う~んこれは何度聞いてもチョンに聞こえるが・・・。



didin't=ずっと、ディドゥントだと思ってたけど、ディントらしい。
google翻訳で聞いてもやっぱり、ディドゥントだけど、、、。
ディントだから注意するように言われたけど。それがネイティブなのか??


なんか、カタカナにすると微妙だけど、発音良すぎてそうなるのか、
ちょっとなまっているのか良くわからない。


これが、アメリカ人やイギリス人なら疑うこともないんだけど、
前にもフィリピンなまりなだけで、先生が違うってこともあったからついつい疑ってしまう。


疑うわけじゃないけど、録音だけじゃなくて、発音サイトと比較しながら復習していこう。





あ~~、やっぱり、振り替えで一回だけ取れた、Hiro○○先生に毎回お願いしたい。
丁寧だし、発音がスムーズだしわかり易くてとっても綺麗だった。
あれからずっと狙っているが、一回も予約できない。。。



なんか最近レッスンがちっとも楽しくないんだけど、自分自身のやる気の問題かな。
一応やる気はあるはずなんだけど!!








が~~~ん。
サボらないように早めに今日はレッスンを受けたんだけど、
23:30から、Hiro○○先生予約があいてる~。一ヶ月全然取れなかったのに、
もちろんこの先も10/27まで埋まってる。キャンセルが出たのね。。。今日はついてないな私。

hanaso30回目(10/20) Ni○先生【過去進行形】の続き【lookと形容詞】


今日は、初めての先生で、久しぶりの自己紹介。
さらっと自己紹介は、終わり、質問は??と聞かれたが、
何を聞いていいかちょっと戸惑いました。


ギターを弾くというので、どれくらいやっているの?と聞きたくて、
出てきたのが。。。

×How long did you play guiter?

と聞いたら、どうやら違っている様子。。


きちんと直してもらえました。

○How long have you been playing guiter?


チャットボックスは全く使ってくれなかったけどなんどか言ってくれました。

う~ん、ちょっと前にやったはずなのに成長ない私。


フリートークでも直してくれるから期待していたが、
テキストの授業は、結構淡々と終わってしまった。

特に直されることなく、テキストを淡々と読み進めるだけだったのでかなり進んだ。
注意されたのは、やっぱり疑問文の読みの語尾が上がってない。

注意しているつもりでも流暢に読めない。