歌詞和訳。別れた日 / ユチョン (キムゴンモ カバー曲) | ひとみるくの日記

ひとみるくの日記

JYJと邦ロック。
JYJの歌詞和訳、頑張り中。


ユチョンが歌った曲を和訳しました。





原曲↓


へおじどんなる
헤어지던날/박유천 (김건모) 日本語訳、歌詞かな。
(作詞:최준연 作曲:최준연)

へおじどんなる もぷし うろっそ
헤어지던날 몹시 울었어
別れた日 思い切り泣いた

たるん さらんえ ねが しろじょっとんごや
다른 사랑에 내가 싫어졌던거야
別の愛で僕が嫌いになったんだろう

のる ぼる す おったぬん せんがげ なん とぅりょうぉじょ
널 볼 수 없다는 생각에 난 두려워져
君に会えないと思うと僕は怖くなって

もろじょ かぬん とぃんもすっ たりょが ちゃっこ しぷんで
멀어져 가는 뒷모습 달려가 잡고 싶은데
遠ざかっていく後ろ姿に駆けよって引き止めたいのに

せろうん しじゃっ うぃへ
새로운 시작 위해
新しいスタートのために

なる っとなぼりん ね まうむる
날 떠나버린 네 마음을
僕から離れた君の心を

いへぬん はる す いっちまん
이해는 할 수 있지만
解かってはいるけど

ねじゃぐん ちゃじょんしむ ってむね
내작은 자존심 때문에
僕のちっぽけなプライドのせいで

ほんじゃが とぇお ぼりん ちぐむ
혼자가 되어 버린 지금
一人になってしまった今

とむじ いろんなる よんそはる す おぷそ
도무지 이런날 용서할 수 없어
どうしてもこんな日受け入れられない

くれ ちゅっぽかるごや
그래 축복 할거야
そう 祝福するよ
 
のえ せろうん く しじゃぎ
너의 새로운 그 시작이
君の新しいそのスタートが

ぬぐぼだど へんぼかる す いっけ
누구보다도 행복할 수 있게
誰よりも幸せであるように

あじゅ もん ふんなる のる さらんはぬん
아주 먼 훗날 널 사랑하는 
ずっと先の未来 君を愛する

せ なむじゃわ うるみょ ぼちぇぬん あいるる くりょぼみょ
새 남자와 울며 보채는 아이를 그려보며
新しい男と泣いてむずがる子供を思い浮かべて

のるる ぽねご ほんじゃが とぇおぼりん な
너를 보내고 혼자가 되어버린 나
君を手放し一人になってしまった僕

おっとん うぃみろ おっとっけ さらや はな
어떤 의미로 어떻게 살아야 하나
どうやって生きていけばいいんだ

きょんでぃぎ ひんどぅん ちょるまんそげそど ぼる す いったみょん
견디기 힘든 절망속에서도 볼 수 있다면
耐えがたい絶望の中でも会うことができるなら

ちゃらり みうみらど せんぎぎる ぱらるっぷにんで
차라리 미움이라도 생기길 바랄뿐인데
いっそ憎しみであってもいいと願うばかりなんだ

うぇろうん はんじゃんすれ のる いじゅるすぬん おぷちまん
외로운 한잔술에 널 잊을수는 없지만
寂しい一杯の酒では君を忘れることはできないけど

いろっけ たれる す ばっけ
이렇게 달랠 수 밖에
こうして紛らわせるしかない

たなんぼん こじんまりらど
단한번 거짓말이라도
たった一度きりの嘘でも

なる さらんへったご まれじょ
날 사랑했다고 말 해줘
僕を愛していたと言ってくれ

なよぎ いろっけ なる きだりるてに
나여기 이렇게 널 기달릴테니
僕はここでこうして君を待ってるから

くれ ちゅっぽかるごや
그래 축복 할거야
そう 祝福するよ
 
のえ せろうん く しじゃぎ
너의 새로운 그 시작이
君の新しいそのスタートが

ぬぐぼだど へんぼかる す いっけ
누구보다도 행복할 수 있게
誰よりも幸せであるように

あじゅ もん ふんなる のる さらんはぬん
아주 먼 훗날 널 사랑하는 
ずっと先の未来 君を愛する

せ なむじゃわ うるみょ ぼちぇぬん あいるる くりょぼみょ
새 남자와 울며 보채는 아이를 그려보며
新しい男と泣いてむずがる子供を思い浮かべて

くれ ちゅっぽかるごや
그래 축복 할거야
そう 祝福するよ
 
のえ せろうん く しじゃぎ
너의 새로운 그 시작이
君の新しいそのスタートが

ぬぐぼだど へんぼかる す いっけ
누구보다도 행복할 수 있게
誰よりも幸せであるように

あじゅ もん ふんなる のる さらんはぬん
아주 먼 훗날 널 사랑하는 
ずっと先の未来 君を愛する

せ なむじゃわ うるみょ ぼちぇぬん あいるる くりょぼみょ
새 남자와 울며 보채는 아이를 그려보며
新しい男と泣いてむずがる子供を思い浮かべて






(動画お借りしました。ありがとうございます。)