晴れ日
Sunny Day
はじめて姫路市に行きました。
就活のために、企業見学しました。
First time that I went to Himeji City.
I went on a company for job hunting.
「楽しい」は姫路市に行くことが2つあります。
設計者(かも)として働くこと、姫路城の訪問です。
I have two "Dreams" of going to Himeji City.
Working as a designer (maybe?) and visiting Himeji Castle.
このブログは伊勢市訪問ブログから続けます。
This blog continues from the Ise City visit blog.
訪問した時に、気づいたことがあります。
姫路市の人々はめちゃ優しいです。
I noticed something when I visited.
The people of Himeji City are very kind.
姫路市の魅力を改めて感じました。
短期間の姫路市訪問の楽しみ方を実感しました。
I felt how attractive of Himeji City is..
I felt how I enjoy a short-time visit in Himeji City.
もちろん有名な姫路城にも行きました。
私、歴史好きな留学生として、歴史を学ぶことができてとても幸せでした。
特にテレビでクイズ番組が出題したもの。
Of course, I visited the famous Himeji Castle.
History-loving foreign student like me felt very happy to learn history.
Especially, what quiz show presented and asked on TV.
街歩きは寒さに負けずにできました。
姫路の居酒屋やレストランの雰囲気が気に入りました。
おいしい郷土料理を見つけるためだけに何キロも歩いても、疲れを感じませんでした。
I was able to walk around town without succumbing to the cold.
I liked how Izakaya and restaurants in Himeji are.
I didn't feel tired even if I walked for many kilometers to just find a good local food.
店員がとても優しいですけど、ほかの客さんも優しいです。
「どこの出身ですか?」「タイです。」「サワッディーカー」
全然知らない地域の人々とよく話して嬉しかったです。
The staff is very kind, but so are the other customers.
“Where are you from?” “Thailand.” “Sawaddika”
It was great to talk to people from the area that I didn't know at all.
実はたばこの煙が嫌いですけど、
なんとその感じを感じなかったですか。
Actually, I don't like smell of cigarette smoke,
but how did I not feel like that?
福岡に来たばかりの頃のような気分、
「また来ますね」と言って店を出ました。
Feeling like when I was new to Fukuoka,
I left the shop with "I shall return".
歴史が好き留学生としてはどちら街がいいですかと考えています。
As an international student who loves history, I am wondering which city is better.
広告です。
Advertisement!
福岡県留学生会(FOSA)は今2つイベントをやります。
Fukuoka Oversea Students Association(FOSA)is holding two events soon.
12月9-10日FOSAがFUKU-NET35周年Friendship Festivalを開催予定です。
ぜひ時間があれば見に行ってください。
FOSA will be holding the FUKU-NET 35th Anniversary Friendship Festival from December 9th to 10th.
Please go see it if you have time.
12月16日FOSAが日本語スピーチコンテストを開催予定です。
留学生のみんなさんが興味がある方はぜひ日本語能力を挑戦してみてください。
FOSA will be holding a Japanese speech contest on December 16th.
If you are an international student and are interested,
Please try to challenge your Japanese language skills.
年内は忙しいですけど、頑張ります。
I'll be busy this year, but I'll do my best.
またねー!
See you!