筑後川花火大会 | Chikugo River Firework | 「タイからの留学生」's Blog

「タイからの留学生」's Blog

福岡県に住んでいる留学生のスパコーンです。
日本語と英語でブログを書きます。。
毎週更新したいので、頑張ります!

This is Supakorn who is living in Fukuoka.
I will write blog in both Japanese and English..
I will so the best to update every week.

「え、行けるんですか?」
"Eh, Can I go there?"
 
私がそこにいるとは予想していませんでした。チュー
 私を招待してくれたすべての人に寛大で感謝の気持ちを感じました。
I didn't expect that I should be there.
I felt generous and gratitude to everyone who invited me.
 

「まだ投稿しないの?」のプロジェクトで4章目を書きました。

I wrote the 4th chapter in the "Aren't you posting yet?" project.

 
理由は期待せずに特別な招待券をもらいました。
The reason is I got reserved seat without expectation.

 

初めて会った方の会話はめちゃ面白かったですが、

寛大なのはとても印象的なので、私は言いたいです。

The conversation of the person I met for the first time was really interesting,

Generous is so impressive that I want to say.
 
新世代が留学生に対する態度のために心を開く傾向がある時が変わりました。 
高齢者は、特に国際交流で働いていない留学生にとって肯定的です。
Time has changed that new generations tend to open mind for attitude toward international students.
Elders are also positive toward international students too, 
especially persons who are not work for international exchange.
 

 

筑後川花火大会は来た人が多いので、

明確に観察するスペースがほとんどなく混雑していました。

Many people came to the Chikugo River Fireworks Festival, 

There were crowded with few space to clearly observe. 

 

 
筑後川花火大会の特徴はさまざまなテーマとスポンサーを備えたいくつかの小さな花火ショーです。 
今年は約20セットがありました。ウインク
The characteristics of the Chikugo River Fireworks Festival are several small sets of firework show with different theme and sponsors.
There were around 20 sets this year.

 
各セットは約1〜2分で、アナウンスのギャップがありました。
Each set was around 1-2 minutes and there were announcement gaps. 

 
特別な招待券の席はよく見ましたけど、
撮影した時にすべての景観を撮れるために広いレンズのみが使用されました。
I often saw the seats of special invitation tickets, 
But when I took pictures of firework, only wide lens was used to capture all landscape

 
福岡県の中に筑後川花火大会は最大の花火大会だと思います。
たくさん花火ときれいな景色でとても楽しかったです。
I think the Chikugo River Fireworks Festival is the biggest fireworks display in Fukuoka Prefecture. 
It was a lot of fireworks and beautiful scenery.

参加する前に考える必要があるのは、家に帰る方法だけです。 
列車は、特別な列車や並外れた列車のない多くの人々でいっぱいでした。
Only thing you need to think before joining is how to go back home.
Train were filled with many people without any special or extraordinary train.
 
花火の後に久留米駅に行くことで、博多駅の昼間を感じることができました。
You could feel Hakata station during daytime by going to Kurume station after the firework. 
 

 

私が最後に空のレールを見たのは、午後11時頃に博多駅での新幹線でした。

The last time I saw empty rail was Shinkansen at Hakata station around 11 pm.

 

 

アーカイブとして書きました。

I wrote as archive.

 

「まだ投稿しないの?」のプロジェクトを続けます。

I will continue the "Aren't you posting yet?" project.

 

またねー!飛び出すハート

See you!

フォローしてね

みんなで花火

 

 

 

 

 

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する