ウチは、
新加坡にいるときから、NOKIAの結構安い携帯を使うてるんですけど、
iphone、かなり普及してきましたねぇ。
携帯メール(SMS)なんて、日本人友達間でもローマ字か中国語でしか
できひんかったのに、このごろ日本語のSMSがどんどん入ってくるようになり、
しかも最近上海に引っ越しされてきた日本人の方ほど、
iphoneの日本語メール率が高いんですわ。
いつまでも中国語メールを書く私、
隔世の感がありますねぇ。
と、いうと、上海が遅れてるのではなく、
上海の若者も、ちょっと前までは、左手の親指で
SMSしてはったのに、この頃は右手人差し指で、
シャーッ、シャーッ!と、タッチパネル上を滑らせてはります。
今日、レッスンしてくれはった中国語のC老師のもそうでした。
ホンマ、上海は早いわ。
ところで、こんなタッチパネルの携帯、
中国語でなんというでしょうか?
触屏手机 (チュー・ピン・ショウ・ジー)ですねん。
手机 : 携帯電話、
触屏 : 屏風に触れる、う~ん、画面が屏風なんや。いとをかし。
ほな、久しぶりにクイズしましょか。
以下三つの単語は、中国語のケータイの種類に関する用語です。
さて、どんな意味でしょうか?
1.滑盖(ホヮァ・ガイ)
2.翻盖(ファン・ガイ)
3.直板(ジー・バン)
ほなほな、答えは明日~!!
おやすみやす。