本日のおもしろチャイニーズ | 中小企業診断士@新加坡→上海→東京     こんなこと、考えてみましてんけど…

中小企業診断士@新加坡→上海→東京     こんなこと、考えてみましてんけど…

シンガポール→上海、そして5年の時を経て東京に戻った、
アジア系の国際派&関西系中小企業診断士ですねん。
シンガポールではちょっとだけ独立開業、
上海では某支援機関勤務。
東京では、どんなシゴトができるやろか。
それは…お楽しみ…!!

国慶節明けの中国語レッスン、

アタマがなんとなくボケてましたけど、

X老師との2時間勝負、始まったら冴えてきましたわ。

しかも、X老師サービス精神旺盛で、2時間半も…。 (ヘトヘト)

今日も面白いネタ、仕入れてきましたえ~。

(ブログに書くために、中国語勉強してるワケやないんやけど…)


◆その1 : 軟飲料 (ルワン・イン・リャオ)

軟らかい飲み物?

反対語は、酒精飲料(ジィウ・ジン・イン・リャオ)、ゆうたら分かりますね。

軟らかい、すなわちソフト、ソフトドリンクのこと。


◆その2 : 粉糸 (フェン・ス)

これは、もともと中国語だった外来語。

中国語の意味は、麺類。

確かに、小麦粉から作られた糸やしねぇ。

ところが、その発音が英語の或る単語に似ていることから、

現在は外来語の意味で使われることが多いとか。

フェンス?壁?

ちゃいます。

「fans」(ファンズ)

ドラゴンズ・ファン鉄道・ファンなどのファン。

(日本語には、単数複数の区別がないんですねぇ)

ちなみに、X老師に、

「単数でも”粉糸”(フェン・)ですか?」と聞いたら、

「是」

とのこと。


◆その3 : 月光族 (ユエ・グワン・ズウ)

最近、こちらで流行っている言葉らしいです。

いまどきの若者をあらわしているようですけど、何やと思いますか?

夜に出歩いてブラブラする?

いいえ、ちゃいます。


さ、夜も遅いし、答えは、また明日。

考えといてくださいね~。

明天見(ミン・ティエン・ジェン)!