Email Overload(1) | enjoylifeのブログ

enjoylifeのブログ

何か「新しいこと」に向かって、少しずつ前進していきたいと思います。


今日から 実践ビジネス英語 はLesson11 Email Overload(メール過多)に入ります。本日は第1回目です。



■ gang

「(仲間の)一団」という意味で、集合的に「(同じ職場で働く従業員などの)一団」のことです。


■ go one better

「・・・より一歩先を行く」という意味で、take something to the next levelということです。また、go someone one betterというと、.「(人より)一歩先んじる」という意味になります。 次のような例文が挙げられていました。

He found our new supplier but Carol went him one better and negotiated a big discount with them.



■ incoming

「入って来る」、「受信される」、という意味ですが、人について使う場合には「新任の」という意味があります。次のような例文が挙げられていました。

The incoming Prime Minister has pledged to reform the tax system.



■ worthwhile

「やりがいのある」という意味で、something worth doingということです。worth someone's whileという表現もあります。



■ given

「・・・を考えると」という意味で、in light of とか due toと同義です。次のような例文が挙げられていました。

Given how soon your deadline is, I am assigning her to help you with this project.



■ surpass

「・・・をしのぐ」、「・・・を上回る」という意味で、exceedと同義です。次のような例文が挙げられていました。, Our sales surpassed our biggest rivals this year.



本日は以上です。