本日は、Lesson3 Healthy Aging(健やかに年をとる)の第4回目です。
■ mellow out
米語の俗語で「気分が落ち着く」、「穏やかになる」という意味で、become more relaxed とかbecome less tenseということです。次のような例文が挙げられていました。
Listening to music or having a glass of wine can be a nice way to mellow out after work.
■comfy
comfortableの短縮形で、「心地よい」、「快適な」という意味です。
■ let go and relax
「気を抜いてリラックスする」という意味です。
なお、I was let go. というと、「会社を解雇された」という意味になります。
■ take years off someone's life
「寿命が縮む」という意味で、shorten someone's lifeということです。「寿命が縮む」という文字通りの意味にも使いますが、.比喩的に「寿命が縮むような思い」という意味でも使います。
■ cut down on
「減らす」という意味で、reduceや decreaseと同義です。cut back onも同義です。次のような例文が挙げられていました。
A company might try to cut down on its electricity use.
■ I'll drink that.
「いいですね」、「その通り」という意味です。文字通りには「それに乾杯しよう」ということで、実際にグラスを傾けて乾杯する場合にも用いられます。
■ too much of a good thing
(良いことも)やり過ぎると好ましくないという意味で用います。
ビニェットでは以下のような場面で使われていました。
Getting back to exercise, sometimes it can be too much of a good thing.
■ jeopardize
「危うくする」という意味で、put something in danger of being damagedということです。
名詞は、jeopardyで、put sometinhg in jeopardyという言い方もあります。
■ go overboard
「やり過ぎる」という意味です。次のような例文が挙げられていました。
He went a little overboard in his presentation. He didn't need 15 different charts.
本日は以上です。