作文:रविवार ravivaar (日曜日) | Chaiのヒンディー語ポートフォリオ

Chaiのヒンディー語ポートフォリオ

ヒンディー語入門者の学習記録などをつづっています☆

久しぶりにヒンディーの作文をはしるハンタマ

最近は、アプリを申し訳程度にやるぐらいでした汗

特に文法はかなり忘れています…苦笑

 

出来れば今月、遅くとも来月中にはホームレッスンを始めたい!

去年まで通っていた学校は、ホームレッスンはやっておらずオンラインコースを勧められました。

できればホームレッスンがいいなと思って、別のところを探している途中です家

 

添削はいつものlang-8で。बहुत बहुत धन्यवादgreen pencilビックリマーク

 

___

 

सुबह हमारे घर पर एक छोटा बंदर आया।
Subah hamaare ghar par ek chotaa bandar aayaa.

朝、うちに小さい猿が一匹来ました。

*बंदर bandar 猿(男性名詞)



मेरे पति ने उस बंदर को एक केला दिया।
Mere patine us bandar ko ek kelaa diyaa

*केलाkelaa バナナ(男性名詞)

夫は猿にバナナをあげました。


उस बंदर ने केले को थोड़ा-सा खाया।
Us bandar ne kele ko thora-saa khaayaa

*थोड़ा-सा thoraa-saa 少し
猿はバナナを少し食べました。

भारत में हम अक्सर बंदर देखते हैं।
Bhaarat men ham aksar bandar dekhe hain

*अक्सर よく(頻度)

インドで私たちはよく猿を見ます。

जापान मे ऐसा नहीं हो सकता हैं।

Jaapaan men aisaa naheen saktaa hain

日本ではありえません。

भारत में शहर में तरह-तरह के जानवर दिखाई देते हैं।
Bhaarat men shahar men tarh-tarh ke jaanbar dikhaee dete hain

*जानवर  jaanvar 動物(男性名詞)

インドでは町でも様々な動物が見られます。

दोपहर मे हम बाज़ार गए।
dophar me ham baazaar gae

午後は市場へ行きました。

मैं एक नयी चायदानी(केतली) खरीदना चाहती थी।
Main ek nayee caayadaanee(ketlee) khareednaa caahtee thee.

केतली ketlee ティーポット(女性名詞)

私は新しいティーポットが買いたかったです。

लेकिन मुझे बाज़ार में कोई अच्छी केतली नहीं मिली।
Lekin mujhe bazaar men koee acchee ketlee naheen milee.

でもいいティーポットが見つかりませんでした。

मैं आमेजोन पर खरीदूंगी।
Main aamejon par khareedoongee.
Amazonで買おうと思います。

बाज़ार में एक अच्छी कैफ़े की दुकान है।
Baazaar men ek acchee kaife kee dukaan hai.

市場にいいカフェショップがあります。

वहां हमने चाय पि।
Vahaan hamne caay pee.

そこでチャイを飲みました。

यह एक अच्छा रविवार था।

Yah ek acchaa ravivaar thaa.

いい日曜日でした。

 

にほんブログ村 海外生活ブログ インド情報へ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ ヒンディー語へ
にほんブログ村