Arlington Stadium: Arlington,Tx USA

 

 

英単語 ”meat” は、当然「肉」のことです。「ミート」はそのまま日本語になっているので、知らない人はいないかと思います。このミートについてのお話です。

 

 

動物・鶏の肉

“meat”と聞いたとき、まず思い浮かべるのは、食用の「動物の肉」だと思います。牛肉、豚肉、鶏肉などです。meat は、これらの総称で、個々の肉にはそれぞれの呼び方があります。

▸ 牛肉:beef

▸ 豚肉:pork

▸ 鶏肉:chicken

▸ 羊肉:lamb, mutton 

 

 

魚の肉

飛行機で食事が出る時、”fish or meat?” と、メインディッシュは魚か肉かどちらがいいか聞かれます。このように、”meat” というのは、魚以外の動物・鶏肉を指すことがしばしばあります。

 

では、魚の肉はなんと言うかというと、実は ”meat” です。これは日本語でも魚肉というのと同じですね。

▸ Salmon is red but it is white meat fish.

 鮭は赤色をしてますが、白身魚です

 

▸ Fish (meat) sausages are low in calories and fat.

 魚肉ソーセージは、低カロリー、低脂肪です

 

 

果肉

果物の柔らかい食べる部分「果肉」は、英語で “pulp” といいます。これを ”meat”、“flesh” で表現することもできます。

▸ Mango fruit meat texture is fairly dense

 マンゴーの実の食感は、とても濃厚です

 

▸ Cut pecan nut meats in pieces

 ピーカンナッツの実を細かく砕きなさい

 

 

代替え肉

健康志向から、植物由来の肉の代替え食品が注目を集めています。ヴィーガン(完全菜食主義者)向けの植物性の代替え肉も販売されています。そこまでして、肉風味を食べたいのは、やはりお肉が美味しいからでしょうか。

▸ Cashew fruit meat is a nutritious food for a healthy lifestyle.

 カシュー・フルーツ肉は、健康的な生活のための栄養価の高い食品です

 

▸ The soy meat is made from soybeans produced in Japan. 

 この大豆ミートは、国内で生産された大豆から作られています

 

 

まとめ

“meat”は、一般的には動物・鶏の食用肉を指す単語です。一方で、魚の肉、果肉など動植物の食べられる部分を表現することもできる幅広い意味を持った言葉です。

 

 

 

コーヒー写真について

テキサス州ダラスとフォートワースの中間にあるアーリントン・スタディアム。球場全体を見渡せるホームベース側から見た、テキサス・レンジャーズとボストン・レッドソックスの試合の一コマです。

 

 

 

 

 

 お勧め参考書

 

 

 

 

 

 

 

 

ブログを支援してくれる頼もしい人募集中です。

 

日本を旅するブログ