“Adieu", dit-il à la fleur.
Elle ne lui repondit pas.[...]
"Mais oui, je t'aime", lui dit la fleur.(第九章)
「さようなら」王子は薔薇に言いました。
が、薔薇は答えません。…
「けど、そう。私はあなたが好き」薔薇は王子に言いました
別れの言葉~
adieu さらば
永遠の別れ、告別の言葉
⇒ à-dieu (神のもとへ)
au revoir またね
再度、会う時まで
⇒ à le revoir (re→再び、voir→見る)
salut 元気で
礼(儀式) 救済
→ラテン語の salvus「健康な」から派生
*日本で3ヶ月abcからフランス語を学び、フランスに渡って1月半、ホームステイをしながら語学学校に通いました。そう、16年前。毎日が人との挨拶。なかでもau revoirの多用ぶりと言ったら。
嫌でも覚えます。rの発音の練習にもなるしね。
そのフランスでの学生生活も終え、西アフリカに渡った私。
現地の人々の言うau revoir 、最初なんて言ってるか解らなかったんです。
現地の庶民は公用語はフランス語だけれども、フランス語は学校で教えられる言葉なんです。
お家や集落ではそれぞれの部族の言葉を使っている。首都はフランス語をはなせる人は多いけど、チョット離れた村に行くと現地語しか通じないところもたくさんあります。
その現地語、ものすごくたくさん種類があるのですが、ほとんどの言葉の発音が、日本人に発音しやすい言語なんですね。フランス語のような鼻母音やrの発音がない。
だから、現地の人が話すフランス語の r は、日本人が思っている r なんです。
だから 「おーろばー」って言われて最初わからなかったw。
ええ!??って思ったけど、人って楽な方に流れるんですよね…
チョット経ったらわたしも言ってました「おーろばー!!」w
でも日本人が現地語を覚えると、「お前、アフリカ人みたいだな!」って現地の人に言われるぐらいうまくなります。西洋人が話すと、r をフランス語っぽく濁したり、英語みたいに巻き舌にしちゃうから。
残念ながら、私は首都にいて、フランス語で精一杯で、チョットの単語しか覚えてません…
フランス語のめどがついたら(ホントにつくのか!?いや、つく!!)勉強してみようかな…
人称代名詞について
人称代名詞とは? ⇒ 人の名前の代わりの名詞
①主語人称代名詞 ⇒「…は」 「…が」となる主語
②補語人称代名詞
⇒直接目的語「…を」(動詞が直接取るから直接)
間接目的語「…に」(前置詞 à を介すから間接)
③強勢形 ⇒上以外(属詞、前置詞の目的語)の場所で使われる
の三つがある。
● 直接目的語と間接目的語の置き位置
⇒ 主語 (me,te,nous,vous) (le,la,les) (lui,leur) 動詞 の順番。
今日は三つの代名詞の配置図が出てきました。
こんなの見るのはじめて!
位置関係が解る! まずは書いてぃ~書いてぃ~覚えてぃ~
でもまだ使ってないからどういう効果があるのか…
早く活用したい!!