I really don't know VS I don't really know. | 多読 de 英語を学ぼう!

多読 de 英語を学ぼう!

英語は毎日、楽しく、学ぶべし!

多読を中心に、本や映画を楽しみながら
実際に使われている英語を学ぶブログです☆

I really don't know.
I don't really know.

reallyの位置が異なることによってどんな違いがあるのでしょうか?


にゃんこ。 I really don't know.

本当に(really)、知らない(don't know)、
つまり、まったくわからない、皆目見当がつかない、という意味です。

I really don't know. = I don't know at all.

reallyを強くいうとサマになりますGOOD


にゃんこ。 I don't really know.

本当に知っている(really know)、ということはない(don't)、
つまり、本当に知っているわけではない、よくわからない、という意味です。

I don't really know. = I might know, but not sure.
              / I'm not sure.




really を置く位置で意味が全然変わりますねビックリ
really が何に対して「本当」と言っているのか、
don't が何を否定しているのか、
うーん、英語って奥が深いっビックリ


おしまい