fasten your seat belt | 多読 de 英語を学ぼう!

多読 de 英語を学ぼう!

英語は毎日、楽しく、学ぶべし!

多読を中心に、本や映画を楽しみながら
実際に使われている英語を学ぶブログです☆

年末・年始の休暇を利用して Malaysia に行ってきました。
その道中、夫からこんな質問が…


夫「fasten your seat belt の fasten ってどういう意味?」

し「シートベルトを締めてくださいっていう意味だよ。」

夫「-en つけると動詞になるんだっけ?」

し「そうそう。接尾辞ってやつだね」

夫「fastは『速い』っていう意味なのに、en をくっつけると『締める』に
  なるんだね。変なの。


し「確かに…」



-en は、接尾辞と呼ばれるもので、単語のうしろにくっつけることで、
その単語を動詞化することができます。



例えば、


black(黒い) + en = 黒くなる/黒くする

weak(弱い) + en = 弱くなる/弱まる



確かにこの考えでいくと、

fast(速い) + en = 速くなる

ですよねぇ?
どうして、fasten は「締める」という意味なのでしょうか…?


気になったので、帰国後 Oxford くんに聞いてみました。


Oxford で fast という単語を調べてみると、私たちが中学校で習った
「速い」という意味以外に、こういう意味もあります。

fast
firmly fixed and safe
e.g. He made the boat fast.



この「しっかり固定された」という意味に -en をくっつけたものが
fasten なのです
GOOD


飛行機に乗ると、座席に必ず fasten your seat belt って書いて
ありますので、ぜひチェックしてみてくださいぺこ


<参考>




おしまい