TERRAFORMARS | 多読 de 英語を学ぼう!

多読 de 英語を学ぼう!

英語は毎日、楽しく、学ぶべし!

多読を中心に、本や映画を楽しみながら
実際に使われている英語を学ぶブログです☆

先日TVで紹介されていた「TERRAFORMARS」というマンガ、
主人が全巻買いしてきました。



火星のテラフォーミング用に放たれて人型へ進化したゴキブリ「テラフォーマー」達と、
それを駆除するために特殊な手術を施された人々との戦いを描いたSF漫画(wikipediaより引用)
です。


英語学習者のしー としては、Terraformars とはどういう意味なのか?気になります。。


単語を分解して理解していきましょう!


terra = earth, land
(Dictionary.comより)

terra とは「地球」「土地」という意味です。ラテン語起源の言葉のようですね。

※ ちなみに1TBは1terabyte。スペルが違います。


formは「形づくる」という動詞ですね。シュートのフォームがきれい、など
カタカナでもよく使われます。


terra を form する、すなわち土地・地球を形づくる
宇宙に当てはめると、terraformとは、
ある惑星を地球のように人が住める環境にすることです。



「terraformする人」ならば、terraformers とつづるべきですが、
このマンガは Mars(火星)とかけて、
terraformars というタイトルになっているそうです。



はぁ、スッキリ!!



ちなみにterraformという単語は、SF作家Jack Williamsonの『Collision Orbitシリーズ』
の中で使われた造語だそうです。

ゴキブリが大の苦手の しー には、TERRAFORMARSより、SFの方が良さそうです苦笑


おしまい