キーホルダー は英語ではありません>< | 多読 de 英語を学ぼう!

多読 de 英語を学ぼう!

英語は毎日、楽しく、学ぶべし!

多読を中心に、本や映画を楽しみながら
実際に使われている英語を学ぶブログです☆

テーマ:
お久しぶりです。しー ですぺこ


久しぶりの更新は「キーホルダー」という言葉についてです!

キーホルダー は、私たち日本人にとっては子どもの頃から
非常になじみのある言葉ですね。
子どものころ、旅行のおみやげによく買っていました。




そんな「キーホルダー」、実は和製英語なので、英語圏の人に
言っても「???」となってしまう語なのです
むっ

英語では、
key ring もしくは key chain
と言いますGOOD


======================================================

key holder というと、このようなものを想像されてしまうそうです↓

会社や家でつかう、鍵をかけておく箱。
日本では、「キーボックス」と言いますかねぇ…?





あるいは、これ↓
日本では「キーケース」と言いますね。




======================================================

うっかり、海外旅行でお土産を買うときに使ってしまいそうですね。
注意っビックリ


おしまい