ウィーン・プラハの東欧二都市を巡ることにしました。
早速、今日の仕事帰り、旅行ガイドを買いに紀伊国屋書店へ…
購入したのはこちらのガイドブック

ウィーン プラハ・ブダベスト (トラベルデイズ)
さて、このガイドブックをパラパラと覗いてみると、
ウィーン・プラハ・ブダペストの三都市を中心に掲載しつつ、
この三都市から電車やバスで行ける近隣の小さな観光都市を
「エクスカーション」という分類で紹介しています。
===============================================================
エクスカーションは英語で表記すると、excursion、
「小旅行、遠足」という意味があります。
excursion ship(boat)
⇒ 遊覧船
school excursion
⇒ 修学旅行
weekend excursion
⇒ 週末の小旅行
excursion はTOEICでよく登場する単語でもあります。
旅行会社の宣伝や、遊覧船や遊覧バス内でのアナウンス
なんかで使われそう、考えられますね

===============================================================
excursion の説明はここまでにして…、
しー はこのガイドブックを見て、
「エクスカーションってカタカナで書いて
どれだけの人が意味を理解できているのか?」
と疑問に思いました。グルメやショッピングと違い、
とても日本での生活で日常的に使われる語とは思えません。
英語に堪能な方が書いたんですかね…。
