花粉症 を英語で表現すると? | 多読 de 英語を学ぼう!

多読 de 英語を学ぼう!

英語は毎日、楽しく、学ぶべし!

多読を中心に、本や映画を楽しみながら
実際に使われている英語を学ぶブログです☆

今年は花粉の飛散量がすごい気がします悔し泣き

朝起きてから寝るまでずーっと
鼻水がぐずぐず…じゅる・・
目はかゆかゆ…むっ


しかーしビックリ
こんなときこそ英語で花粉症の辛さを表現してみましょうGOOD



まず 花粉症 という言葉からおんぷ

花粉:pollen
アレルギー:allergy


このふたつを使って、

花粉症allergy to pollen または pollen allergy

といいますGOOD hay fever という言い方でもOKですGOOD
(ちなみに hay は 干し草 という意味です。なぜ干し草という
 言葉を使うのかの説明はwikiさんにお任せしますにゃ

以前 allergyという単語の発音の記事を書いたように、
allergy は発音注意ですビックリ

ちょっと話は脱線しますが、先日英会話講師に

Do you have an allergy?

と聞かれたとき、allergy の部分がアラジンランプ5
聞こえて、なぜいきなりアラジンランプ5の話してくるの!?と
とまどいました苦笑
ま、そのくらい発音は注意ってことですwビックリ




さて、この allergy to pollen / pollen allergy / hay fever
使って、花粉症の辛さを表現してみましょうビックリ
以下では、allergy to pollen を使っていきますラブ

I have an allergy to pollen.
 私は花粉症です。

I am suffering from an allergy to pollen.
 私は花粉症に苦しんでいます。

I have a runny nose.
 鼻水が出ます。

I have a stuffy nose.

 鼻がつまっています。

I have itchy eyes. または My eyes are itchy.
 目がかゆいです。


itchy って音の響きがカワイイですよねおんぷ イチー投げKISS



おしまい