鼻水が出る(´ω`) | 多読 de 英語を学ぼう!

多読 de 英語を学ぼう!

英語は毎日、楽しく、学ぶべし!

多読を中心に、本や映画を楽しみながら
実際に使われている英語を学ぶブログです☆

3ヶ月前に、「気持ち悪い」という表現をネタにしましたが、今回はその続編、という

ことで、「鼻水が出る」とき何と言えばいいかはてな5! を取り上げたいと思いますラブ


前回のネタ「I feel sick to my stomach…(´ω`)」


というのも、しーはクリスマスにこじらせた風邪がなかなか治らず、いまでも

鼻がズルズルなので、この気持ちを英語で表現したいのですほろり


========================================================================


まず、鼻水は英語で runny nose と言いますGOOD


風邪をひいたとき I have a cold. というように、鼻水が出るときは、

I have a runny nose. と言えばOKですGOOD


風邪をひく = I have a cold.

お腹が痛い = I have a stomachache.

喉が痛い = I have a sore throat.

鼻水が出る = I have a runny nose.


日本語だと症状によって使う動詞(形容詞)が異なりますが、

英語は全部 have でOKなんですねうじゅ

こう考えると、日本語って難しいですねビックリ



runny、中学高校の英語では登場しない英単語なので、Oxfordくんに意味を

聞いておきましょうおんぷ


runny (adj)

1. (of your nose or eyes) producing a lot of liquid, for example when you have a cold.

2. having more liquid than is usual; not solid

e.g. runny honey


Oxfordくんの1が今回上で説明した使い方ですねGOOD


2はハチミツやバターなどのペースト状の食べ物が「原形をとどめない、

柔らかすぎる」という状態を表していますGOOD

Longmanくんにはscranbled egg が柔らかすぎるというときが例に載っていましたうじゅ


========================================================================


こういうネタを調べているとつくづく思うのですが、学校の英語でこういう日常生活で

使う表現をもっと扱ってもいいのでははてな5! と思いますねほろり



おしまい