xiàwǔ hǎo
下午 好。(こんにちは。)
fùkuǎn de shíhòu, nǐ shì xiànjīn pài háishì diànzǐ zhīfù pài
付款 的 时候, 你 是 现金 派 还是 电子 支付 派?
(支払う時、あなたは現金派、それとも電子マネー派。)
中国ではキャッシュレスが普及しているため、支払いはほぼほぼデジタル化されています。外食だけではなく、生活の面々まで「微信支付」で「支付」できるようになっています。今日はこれについて、つまり支払いルート2について詳しく説明します。
zhīfù jièmiàn
2. 支付 界面
ツールメニュの「我」をクリックすると、上記な画面が出てきます。
「支付」をクリックしたら、支払うことが可能な場面を下記图4&图5の中に羅列してあります。今日は图4を説明します。
图4
图5
shōu fù kuǎn
2.1 收 付 款
「SNS用語ウィチャット篇(七)」ご参考ください。
xìnyòngkǎ huánkuǎn
2.2 信 用 卡 还款(クレジットカードへのお支払い)
自動引き落としにしていないクレジットカードだったら、「微信支付」で簡単に支払えます。
「还款」の「还」は借りたものを返すという意味です。
例えば:
nǐ shàngge xīngqī jiè de shū shénme shíhou huán
你 上个 星期 借 的 书 什么 时候 还?
(先週借りた本いつ返してくれますか。)
よく「还+人+物」のパターンで使います。
例:
wǒ fā ge hóngbāo hái nǐ qián, xíng ma
我 发 个 红包 还 你 钱, 行 吗?
(红包でお金返してもいいですか。)
shǒujī chōngzhí
2.3 手机 充值(携帯電話料金のチャージ)
中国での携帯料金支払う方式は基本二種類で、契約した口座から引き落としか、携帯番号に事前にチャージする方法です。これは後者のことです。
shēnghuó jiǎofèi
2.4 生活 缴费(生活に関係あるいろんな料金の支払い)
これは実に便利な機能です。「微信支付」でほぼ全ての生活費用は支払えます。
diànfèi shuǐ fèi ránqì fèi gùhuà fèi
电费(電気代)、水费(水道代)、燃气费(ガス代)、固话费(電話代)、
kuāndài fèi yǒuxiàn diànshì
宽带费(インターネット料金)、有线 电视(ケーブルテレビ料金)など全部含まれています。
例:
nǐ zhègeyuè de shuǐdiànméi hé kuāndàifèi dōu fù le ma
你 这个月 的 水电煤 和 宽带费 都 付 了 吗?
(今月の水道代、電気代、ガス代とインターネット代全部支払いましたか。)
zhège yuè tài rè le, tiāntiān kāi kòngtiáo, diànfèi yídìng hěn gāo
这个 月 太热了, 天天 开 空调, 电费 一定 很 高。
(今月暑すぎる、毎日冷房つけてますよ、電気代はきっとたかいです。)
jīntiān jiù dào zhèli
では、今天 就 到 这里(今日はここまでです)。
いつものQ&A時間です。
nǐ jiā de shuǐdiànméi yìbān zěnme zhīfù
Q:你家 的 水电煤 一般 怎么 支付?
(お宅の水道代、電気代、ガス代は普通どの方法で支払っていますか。)
A:
nǐ měigeyuè de kuāndàifèi shì duōshǎo
Q:你 每个月 的 宽带费 是 多少?
(あなたのインターネット代は毎月いくらですか。)
A:




