xiàwǔ hǎo
下午 好。(こんにちは。)
yǒu rén gěi nǐ de péngyǒuquān diǎnzàn le ma
有 人 给 你 的 朋友圈 点赞 了 吗?
(あなたのタイムラインにいいねを押した人いましたか。)
nǐ lǚyóu de shíhou huì fā péngyǒuquān ma
你 旅游 的 时候 会 发 朋友圈 吗?
(あなたは旅行の時タイムラインに投稿とかしますか。)
前に「微信」には便利な支払い機能が付いていると紹介しました。機能アップバーションのLINE Payみたいなものです。今日はこれについて詳しく説明します。
「微信支付wēixìn zhīfù」は二つのルートから入れます。
wēixìn zhǔ jièmiàn
1. 微信 主 界面 (ウィチャットのホーム画面)
ウィチャットを開いて、右上の「+」をクリックしたら、「扫一扫」と「收付款」があります。
sǎo yi sǎo
1.1 扫一扫
「扫一扫」は「スキャンして」の意味で、店の「二维码èr wéi mǎ」(バーコード)をスキャンすれば、支払うことはできます。
例:
sǎomǎ zhīfù yǒumeiyǒu yōuhuì
扫码 支付 有没有 优惠?
(バーコードをスキャンして支払えば、割引とかありますか。)
wēixìn zhīfù de huà qǐng sǎo yixià zhè bian zhège èr wéi mǎ
微信 支付 的 话 请 扫 一下 这 边 这个 二维码。
(ウィチャットペーイなら、こちらのバーコードをスキャンしてください。)
shōu fù kuǎn
1.2 收 付 款
「收付款」は「收款」と「付款」の略で、「送金」と「送金を受け取る」の両方できる機能です。クリックすると、下記のような画面になります。
图1
图2
图3
xiàng shāngjiā fùkuǎn
图1は「向 商家 付款(店に支払う)」用の「二维码」です。その真下にあるのは支払い方法です。图3であります。
língqián wēixìn língqián wēixìn zhànghù
「零钱」は元々「小銭」の意味ですが、「微信零钱」は「微信 账户」にあるお金、つまり残高の意味です。
zhīfù fāngshì yínhángkǎ chúxùkǎ xìnyòngkǎ
他の「支付 方式(支払い方法)」は「银行卡(銀行のカード)」で、「储蓄卡(キャッシュカード)」と「信用卡(クレジットカード)」を含みます。
ここで「向+目的語+動詞」のパターンを説明したいと思います。
「向+目的語+動詞」は「**に(向いて)**する」の意味です。
例:
xiàng qián zǒu jiùshì chēzhàn
向 前 走 就是 车站。
(前に向いて歩くとすぐ駅です。)
tā xiàng wǒ tí le yíge wèntí
他 向 我 提 了 一个 问题。
(彼は私に質問をしました。)
图2はスキャン以外の「收付款的支付方式」です。
miànduìmiàn hóngbāo
「面对面 红包」直訳すると、フェイストゥフェイス红包のことです。
「红包」はウィチャット篇(四)に紹介してあります。つまりその場で「红包」の方法で支払うことです。
xiàng yínhángkǎ huò shǒujīhào zhuǎnzhàng
もう一つは「向 银行卡 或 手机号 转账」、つまり「銀行カードもしくは携帯番号(ウィチャットアカウント)に振込」の意味です。
例:
nǐ yìbān shì yòng língqián fùkuǎn ma
你 一般 是 用 零钱 付款 吗?
(あなたは普通残高で支払いますか。)
では今日はここまでです。最後はいつものQ&Aです。
zài rìběn nǐ kàndào guo wēixìnzhīfù ma
Q:在 日本 你 看到 过 微信支付 吗?
(あなたは日本でウィチャットペーイを見かけたことありますか。)
A:
nǐ zhīdào rìběn yǒu nǎxiē diànzǐ zhīfùfāngshì ma
Q:你 知道 日本 有 哪些 电子 支付方式 吗?
(日本ではどんな電子支払い方法があるかを知っていますか。)
A:



