SNS用語(四) | CBDA研修センターの中国語1DAYドリル!

CBDA研修センターの中国語1DAYドリル!

   ~ Casual Chinese ~

   1日1つのテーマで中国語を楽しく覚えよう!

xiàwǔ hǎo

下午   好。(こんにちは。)

jīntiān nǐ fā wēibó/tuī/tiē le ma?

今天   你 发  微博/推/ 帖  了 吗?

(今日は投稿しましたか。)

jīntiān nǐ gěi biéren diǎn zàn le ma?

今天   你 给   别人   点  赞  了 吗?

(他人にいいね!を押しましたか。)

 

いきなり中国語で質問2連発でしたが、理解できた人も多かったと思います。

SNS用語(一)〜(三)の小テストでした。

ちなみに、SNSで内容を見るだけでコメントしない人のことを意味する特別用語「ROM専」が中国語にもあります。

qián shuǐ dǎng

「潜   水    党」です。

「潜水」は直訳すると、ダイビングを意味します。ずっと水面の下に潜ってるイメージを想像してみて下さい。

「党」は同じ行動パターンを所有する人のことを意味します。

例えば、投稿に一律いいね!を押すだけで、コメントをしない人のことだと、「点赞党」と言います。

では、コメントは中国語でどう言いますか。

今日のSNS用語第四弾で勉強しましょう。

 

1,评论(pínglùn) コメント(する)

動詞と名詞両方として使えますが、主に名詞として使います、相応の数量詞は「条(tiáo)」です。

例:

jīntiān de rèsōubǎng dìyī yǒu liǎng wàn tiáo pínglùn.

1)今天   的   热搜榜  第一 有    2   万   条    评论。

(今日のトレンドランキング一位には2万のコメントがあります。)

 

wǒ gěi nà tiáo wēibó de pínglùn diǎnzàn le.

2)我 给 那  条   微博 的   评论    点赞  了。

(あの微博のコメントにいいね!を押しました。)

 

一番多い「いいね!」をもらったコメントは「高赞评论(gāo zàn pínglùn)」と言います。

では、先週微博のトレント入り話題を実戦して見ましょう。

ではQ&Aの形で今日の内容を復習しましょう。

zhè tiáo wēibó de huàtí shì shénme?

Q:这  条   微博  的 话题  是  什么?

A:

 

zhè tiáo wēibó yǒu duōshao ge zàn?

Q:这  条   微博 有    多少  个 赞?

A:

 

zhè tiáo wēibó yǒu duōshao tiáo pínglùn?

Q:这  条   微博 有   多少    条    评论?

A: