SNS用語(五) | CBDA研修センターの中国語1DAYドリル!

CBDA研修センターの中国語1DAYドリル!

   ~ Casual Chinese ~

   1日1つのテーマで中国語を楽しく覚えよう!

xiàwǔ hǎo

下午   好。(こんにちは。)

nǐ zhīdào jīntiān wēibó de rèsōu shì shénme ma?

你  知道    今天   微博 的  热搜  是  什么  吗?

(今日微博のトレンドはなにか知ってますか。)

nǐ diǎnzàn le ma? fā pínglùn le ma?

你  点  赞  了 吗? 发   评论  了 吗?

(いいね!を押しましたか。コメントをしましたか。)

トレンドランキングを見て、自分の興味あるもの、同感するものを見つかったら、「点赞」、「评论」はもちろんのことで、リポストもしますよね。

では今日の第五弾でリポストについてご紹介いたします。

 

1、转发(zhuǎnfā) リポスト/リツイート/リグラム

「转发」は元々Eメールの転送を指します。

例:

wǒ gěi nǐ zhuǎnfā le yì fēng yóujiàn.

我 给  你   转发  了 一  封    邮件。

(あなた宛にメール1通を転送しました。)

SNSでは再投稿を意味します。

他人にシェアするには、具体的に見ると、写真に表示するように3つ方法があります。

 kuài zhuǎn

1)快   转   (コメント付かないでリポスト)

 zhuǎn fā

2)转  发  (コメント付きでリポスト)

つまり「带评论转发dài pínglùn zhuǎnfā」ということです。

「带dài」はいろんな意味がありますが、ここは付けるという意味です。

 fēn xiǎng

3)分  享  (共有)

 

「转发」も動詞と名詞両方使えます。

例1(動詞)

wǒ zhuǎnfā le tā de wéibó

我   转发  了 他 的 微博。

(彼の微博をリポしました)

例2(名詞)

zhè tiáo wēibó yǒu 460 cì zhuǎnfā.

这   条   微博  有460  次   转发。

(この微博は460回リポストがあります。)

「转发」を名詞として使う時、数量詞は「」で、回の意味です。

回数は「次数cìshù」となります。

つまり例2を言い換えると、下の文になりますね。

zhè tiáo wēibó de zhuǎnfā cìshù yǒu 460 cì.

这   条   微博 的  转发    次数  有 460次。

(この微博のリポスト回数は460回あります。)

 

では練習しましょう。

Q&A

 zhè tiáo wēibó yǒu duōshao cì zhuǎnfā?

Q:这  条  微博   有   多少    次   转发?

 yǒu duōshao tiáo pínglùn?

Q:有  多少     条    评论?

 diǎnzàn duō bu duō?

Q:点赞    多  不 多?

 

今週も微博で楽しんで下さいね!