オフィスでの会話6  | CBDA研修センターの中国語1DAYドリル!

CBDA研修センターの中国語1DAYドリル!

   ~ Casual Chinese ~

   1日1つのテーマで中国語を楽しく覚えよう!

オフィスでの会話6 

nínxiǎnghēdiǎnshénme

您想喝点什么

何かお飲みになりますか?

nínhēkāfēiháishìhēchá

您喝咖啡还是喝茶?

コーヒーとお茶とどちらがよろしいですか?

AB」は基本の選択疑問文の文型です。

nínxūyàojiātángjiānǎima

您需要加糖加奶吗?

砂糖とミルクはお使いになりますか?

ちなみに、砂糖とミルクなにも入れないコーヒーは「清咖啡qīngkāfēi」と呼ぶ。

lìjù

例句:

例文

1

Aliúxiānsheng nínxiǎnghēdiǎnshénme

A:刘先生,想喝点什么?

劉さん、何かお飲みになりますか?

Bsuíbiàn shénmedōuxíng

B:随便,什么都行。 

お構いなく、何でもいいです。

「随便」は便利の言葉です。基本の意味はあなたの好きなように、ご都合の良いように。例えば、「请随便坐は「好きなところに座って下さい」、でも使い場面によると、関心がないという意味もあります。注意してください。

「什么都行」のように「疑問代詞+都行」の文型もメモしてください。

例えば、誰でもいいですと言うと相応の疑問代詞を入れて谁都行」。

いつでもいいですと言うと「什么时候都行とか。

Anàkāfēizěnmeyàng

A:那咖啡怎么样?

では、コーヒーはいかがですか?

Bhǎode xièxie

B好的,谢谢 

はい、ありがとう。

 

 

 

2

Aníndekāfēixūyàojiātángjiānǎima

A:您的咖啡需要加糖加奶吗?

砂糖とミルクはいかがですか?

Bbúyòng xièxie

B不用,谢谢

結構です、ありがとう。

 

 

 

上次的答案:

A对不起,您事先和我们总经理约好了吗?

B: 约好了。我们约的是下午两点。

 

 

 

wèntí

问题(中国語に訳してください)

A:山田さん、コーヒーとお茶とどちらがよろしいですか

B: コーヒーお願いします。砂糖とミルクは要りません。