tíchūjiànyìdeshíhou
提出建议的时候
提案する時
wǒláibāngnǐba
我来帮你吧!
お手伝いましょう!
人が困っているのを見て、自分から助けを申し出る時。「来」何かをしようとする意思を示す。「来」がなくても意味は同じ。
yàobāngmángma
要帮忙吗?
お手伝いしましょうか?
bāngnǐyìbǎba
帮你一把吧。
ちょっとお手伝いしましょう。
「把」手の動作を示す。「手を伸ばして助ける」という意味。
wǒbāngnǐnába
我帮你拿吧。
私がお持ちしましょう。
xiēhuìr ba
歇会儿吧。
少し休みましょう!
「歇」休む。口語。「会儿」は「一会儿」と同じ、少しの間。
wǒyǒuyígejiànyì
我有一个建议。
私に提案があります。
wǒyǒuyígexiǎngfǎ
我有一个想法。
私に考えがあります。
shìshibiédefāngfǎ
试试别的方法。
ほかの方法を試してみよう。
xiǎnggebiédezhāo
想个别的招。
ほかの方法を試してみよう。
「招」策略、手段。会話でよく使われる。くだけた言い方。
háishìzuòchūzūchēhǎo
还是坐出租车好!
やはりタクシーがいい。
wǒ tíyì xīnniánkāigeliánhuānhuì
我提议,新年 开个 联欢会。
新年会の開催を提案します。
日本語の忘年会と新年会はいずれも「新年联欢会」
yàoshìwǒjiùbùmái
要是我就不买。
私だったら買わないな。