エルム・スタッフのアヤネです★
今日はまたまたアヤネの好きな歌のご紹介
日本のシャンソンのイメージとは違って、
アメリカの影響を受けたポップスだけれど…
フランスの歌=シャンソンには間違いない
でもストーリーがあって、韻をふんでいて
意味があるところは、やっぱりシャンソンに
共通したところだな~と思いました
楽しい内容じゃないけれど、
こんな経験したことないけれど、
でもドラマを見ているようできゅーと
胸が苦しくなる切ないシャンソン……
Sheryfa Luna
IL AVAIT LES MOTS
PVがまたいいんですよ~
強面のおじさんがね、
「Allez, raconte....」って言ってはじまるシーン。
被疑者の独白という形で歌われる歌。
日本語で言えば、
警察の「さあ、吐けッ」
ぜひYou TubeでPV見て下さい
4年前にフランスに同行したのは、
トリアノン劇場でのコンサートがあるからが建前。
本当はこのCDが欲しかったから(笑)
オススメです~~( ´艸`)
Il était vraiment plus âgé que moi
Je suis tout bêtement tombée dans ses bras
Par lui, j'ai découvert ce que je ne connaissais pas
Il semblait sincère, je l'aimais pour ça
Ce qui m'a toujours dérangé, est que rarement
Le soir je pouvais le capter
Mais dès qu'il me parlait, je la fermais.
彼は本当に私より大人な人で
愚かにも彼の腕の中へすぐに落ちてしまった
彼によって、今まで知らなかった事を知った
彼はとても誠実に見えて、だから愛してしまったの
私の心をいつも乱すもの、それは
彼を捕まえる事が滅多にない夜
でも、彼が私に話しかけると
その気持ちを言わずに閉めてしまっていた
(Refrain:)
Il avait les mots
M'a rendue accro
Je voyais déjà l'avenir dans ses bras
Il avait les mots
M'a rendue accro
Je ne savais pas que je ne le connaissais pas
Il avait les mots
彼は言葉を持っていた
私を麻痺させる言葉を
私はすでに彼の腕の中に
未来を見てしまっていた
彼は言葉を持っていた
私を麻痺させる言葉を
その事を自分が分かっていなかった事を
私は知らなかったの
彼は言葉を持っていた
Je n'avais plus de vie,
Je ne pensais qu'à lui
Même si j'ai cramé que souvent il mentait
Il se perdait dans ce qu'il me racontait
Se trompait de nom quand il disait qu'il m'aimait
Et je supportais, je pardonnais
Dans sa caisse, j'ai trouvé des jouets
J'ai grillé que son ex continuait de l'appeler
Mais qu'est-ce qu'il cachait?
Je le découvrais
もう人生なんてなかった
彼の事しか考えられなかった
彼がしばしば嘘をつく事に身を焦がしていても
彼が私に語る話に姿を隠してしまった
彼が私に愛してるって言う時
名前を間違えたことがあったけど
私は我慢して、許していた
彼のケースの中に、おもちゃを見つけた
彼の元カノが彼を呼び続けているのだと嫉妬した
けれど、彼は何を隠しているの?
それを暴きたいわ
(Refrain)
Je l'ai suivi chez lui bête de jardin et chien de compagnie
Putain de maison, on s'imagine tout de suite
Le vie de famille
Pendant tout ce temps, (j'étais dans le faux X2)
私は彼の後をつけて家まで行った
そしたら馬鹿らしい庭に飼い犬までいて
悔しい事に一戸建ての家もあって
すぐに想像できたわ 家族の生活を
私はずっとずっと 貴方の嘘の中にいたのね
Sa femme m'a surprise
Elle est tout de suite venue m'avouer
Que je n'étais pas la 1ere conne avec qui, il s'amusait,
Pendant tout ce temps, (j'étais dans le faux X2)
彼の奥さんが私を驚かせたわ
彼女はすぐに私に近寄ってきて
こう告げた
「貴女は彼の初めての遊び相手じゃないわ」と。
私はずっとずっと 貴方の嘘の中にいたのね
Ce qui m'a toujours dérangé, est que rarement
Le soir je pouvais le capter
Mais je m'en doutais, mais j'la fermais
私の心を乱すもの
それは彼を捕まえる事が滅多にない夜
疑っていたのに…気付かないふりをしていたの