Il avait les mots / Sheryfa Luna | カフェ・コンセール・エルムのブログ

カフェ・コンセール・エルムのブログ

名古屋市千種区吹上にあるシャンソニエ『cafe concert ELM』のスタッフブログです。
ライブ情報だけでなく、シャンソン情報、イベント情報、はたまたスタッフの小話など色々更新していきます♪

エルム・スタッフのアヤネです★



今日はまたまたアヤネの好きな歌のご紹介音譜



日本のシャンソンのイメージとは違って、

アメリカの影響を受けたポップスだけれど…

フランスの歌=シャンソンには間違いないひらめき電球



でもストーリーがあって、韻をふんでいて

意味があるところは、やっぱりシャンソンに

共通したところだな~と思いましたニコニコ



楽しい内容じゃないけれど、

こんな経験したことないけれど、

でもドラマを見ているようできゅーと

胸が苦しくなる切ないシャンソン……




Sheryfa Luna

IL AVAIT LES MOTS



PVがまたいいんですよ~


強面のおじさんがね、

「Allez, raconte....」って言ってはじまるシーン。


被疑者の独白という形で歌われる歌。


日本語で言えば、

警察の「さあ、吐けッ」



ぜひYou TubeでPV見て下さいグッド!



4年前にフランスに同行したのは、

トリアノン劇場でのコンサートがあるからが建前。

本当はこのCDが欲しかったから(笑)


オススメです~~( ´艸`)




Il était vraiment plus âgé que moi
Je suis tout bêtement tombée dans ses bras
Par lui, j'ai découvert ce que je ne connaissais pas
Il semblait sincère, je l'aimais pour ça
Ce qui m'a toujours dérangé, est que rarement
Le soir je pouvais le capter
Mais dès qu'il me parlait, je la fermais.


彼は本当に私より大人な人で

愚かにも彼の腕の中へすぐに落ちてしまった

彼によって、今まで知らなかった事を知った

彼はとても誠実に見えて、だから愛してしまったの

私の心をいつも乱すもの、それは

彼を捕まえる事が滅多にない夜

でも、彼が私に話しかけると

その気持ちを言わずに閉めてしまっていた



(Refrain:)
Il avait les mots
M'a rendue accro
Je voyais déjà l'avenir dans ses bras
Il avait les mots
M'a rendue accro
Je ne savais pas que je ne le connaissais pas
Il avait les mots…

彼は言葉を持っていた

私を麻痺させる言葉を

私はすでに彼の腕の中に

未来を見てしまっていた

彼は言葉を持っていた

私を麻痺させる言葉を

その事を自分が分かっていなかった事を

私は知らなかったの

彼は言葉を持っていた



Je n'avais plus de vie,
Je ne pensais qu'à lui
Même si j'ai cramé que souvent il mentait
Il se perdait dans ce qu'il me racontait
Se trompait de nom quand il disait qu'il m'aimait
Et je supportais, je pardonnais
Dans sa caisse, j'ai trouvé des jouets
J'ai grillé que son ex continuait de l'appeler
Mais qu'est-ce qu'il cachait?
Je le découvrais

もう人生なんてなかった

彼の事しか考えられなかった

彼がしばしば嘘をつく事に身を焦がしていても

彼が私に語る話に姿を隠してしまった

彼が私に愛してるって言う時

名前を間違えたことがあったけど

私は我慢して、許していた

彼のケースの中に、おもちゃを見つけた

彼の元カノが彼を呼び続けているのだと嫉妬した

けれど、彼は何を隠しているの?

それを暴きたいわ



(Refrain)

Je l'ai suivi chez lui bête de jardin et chien de compagnie
Putain de maison, on s'imagine tout de suite
Le vie de famille
Pendant tout ce temps, (j'étais dans le faux X2)

私は彼の後をつけて家まで行った

そしたら馬鹿らしい庭に飼い犬までいて

悔しい事に一戸建ての家もあって

すぐに想像できたわ 家族の生活を

私はずっとずっと 貴方の嘘の中にいたのね


Sa femme m'a surprise
Elle est tout de suite venue m'avouer
Que je n'étais pas la 1ere conne avec qui, il s'amusait,
Pendant tout ce temps, (j'étais dans le faux X2)


彼の奥さんが私を驚かせたわ

彼女はすぐに私に近寄ってきて

こう告げた

「貴女は彼の初めての遊び相手じゃないわ」と。

私はずっとずっと 貴方の嘘の中にいたのね

Ce qui m'a toujours dérangé, est que rarement
Le soir je pouvais le capter
Mais je m'en doutais, mais j'la fermais

私の心を乱すもの

それは彼を捕まえる事が滅多にない夜

疑っていたのに…気付かないふりをしていたの




カフェ・コンセール・エルムのブログ