今回も英訳じゃなくて、物語から解釈した翻訳って感じですが…
カラーパープルはとあるアメリカの黒人姉妹の姉セリィの物語。
家族の中で彼女を愛しているのは美しい妹のネティだけ。母親は早くに死に、セリィは愛する妹の為に生きるのですが…
父親は美しいネティを傷物にはせずセリィを「お前など醜く誰も嫁に貰わぬ」と言い、セリィを利用するのです。
「あぁ、神様、なんということでしょう。何がおこっているのでしょうか」
彼女は自分に起きている事も解らずに神に問いかけるも答えも救いもなく、14までに二人の子供産み子を抱く事もなく引き離されて女性の体の機能を失ってしまうのです。しかし人生の転気が訪れるかとネティに結婚を申し込んだミスターは「姉のセリィが先だ」父親に言われるがままセリィを連れて帰るのですが(ミスターが父親に逆らえないのにも理由があるのですが)。
さて、このミスターは教会でネティの美しさを見初めただけで結婚しようと来て、父親に「醜いが牛の様によく働くし子供も産めないから」と差し出されたセリィを連れ帰りどうなるのでしょうか?
男たちから自由も愛を奪われながらも心に愛を持ち続ける女性の物語、僕が初めて見たときは10歳くらいでその時はネティを理解できなかったけど…そのころ僕を守ってくれた姉と重なったのか、ずっと心のどこかにあった作品でした。
今はね、俺もセリィでありたいなって思う。いや、今の時代に俺も大人で何が悪いか解ってて、あの父親もミスターもどっちもいたらボッコボコだけどね。興味がありましたら本でも映画でも見てください。差別を受けてるのは女性だけでもないし、性的虐待の加害者も男性だけじゃなく被害者も女性じゃない事だってあるから…こういう映画みて考えて欲しいのは、いろんな立場からリフレクションした自分の在り方を探すために見て欲しいな。
そしてI'm Hereですが…
いろんな人と出会いながらセリィは自分の中にある妹や友人や苦しみを抱えた人を愛せる心こそ、自分の強さであり美しさだと気づき自分から妹を奪い、そしてセリィの子供たちが生きている事を知りながら秘密にして奪っていたミスターと決別する時の歌
I don't need you to love me
あなたに愛されなくて良い
I don't need you to love
わたしが愛する必要もないし
I've got–
私には
I've got–
私には
I've got my sister, I can feel her now
妹がいてくれるから 今も彼女を感じてる
She may not be here, but she's still mine
ここにいないけど私の中にずっといる
I know–
私にはわかるの
I know she still love me
彼女も私を愛してるって
Got my children, I can't hold them now
子供たちだって 今は抱きしめる事も出来ないけど
They may not be here, but they still mine
あの子たちもここにはいないけど ずっと私の中にいるの
I hope
あの子たちに
They know I still love them
私がずっと愛しいたと伝えたい
Got my house, it still keep the cold out
私には寒さをしのぐ家だってできたし
Got my chair when my body can't hold out
疲れたら座って休める椅子だってある
Got my hands doing good like they supposed to
私の手は何だっていい仕事をするし働きものよ
Showing my heart to the folks that I'm close to
私を知れば親しみ愛される 私にはそういう心がある
Got my eyes though they don't see as far now
この目も遠くは見えなくなったけど
They see more 'bout how things really are now
今じゃ物事の大事なことが本当によく見える
I'm gonna take a deep breath
さあ 深呼吸をして
Gonna hold my head up
顔を上げて
Gonna put my shoulders back
肩を張って堂々と
And look you straight in the eye
彼の目を見据えて言ってやろうじゃないか
I'm gonna flirt with somebody
私だって微笑みを交わせる相手と
When they walk by
一緒に散歩して
I'm gonna sing out
その喜びを思いきり歌いたい
Sing out
思いきり歌いたいのよ
I believe I have inside of me
私は信じてるわ 私の胸の奥にあるもの全部
Everything that I need to live a bountiful life
そこで起きた事の全てが私の人生を豊かにする為に必要だったと
And all the love alive in me
そして それが全て 愛として息づいていると
I'll stand as tall as the tallest tree
そして私が生きてる限り それは高らかに延び立つ木の様に聳えるのよ
And I'm thankful for every day that I'm given
私は今までの日々に感謝してるの
Both the easy and hard ones I'm livin'
良い事も辛かった事も意味があるんだと
But most of all, I'm thankful for
でも何より感謝するのは
Lovin' who I really am
私は本当の自分を愛せる人って事
I'm beautiful
私は美しいのよ
Yes, I'm beautiful
そう 私は美しい
And I'm here
私はここにいる