The color purple reprise | お一人様に心地良い真夜中の喫茶店 Cafe Lighters in 津田沼のブログ

お一人様に心地良い真夜中の喫茶店 Cafe Lighters in 津田沼のブログ

津田沼駅南口
お一人様に心地よい真夜中の喫茶店「cafe Lighters」
営業時間 木曜日~土曜日 PM8:00~AM4:00

店主一人で営業しております。個人の範囲を超えた情報転載公開はご遠慮くださいます様お願い申し上げます。

カラーパープルの主人公セリィ、映画でもミュージカルの曲の中もパープルについてどういう事なのか…映画ではただ秋に咲く紫のコスモスの美しさを「神もこのパープルを誰かと分かち合いたいと思っているはず」と言うシャグの言葉に出てきただけだけど、なんとなく誰とでも分かち合える青空と夜空の間の色と解釈しました。小説読んだらもっと解るかな?読もうかな?紀伊国屋にあったんだけど、ウーマンリブの棚で「ウーマンリブか〜」と躊躇して買わず終い。

 

とは言え、今回も英訳ではなく自分なりの翻訳で…セリィが物語の全てを経て、彼女の信じてたものを神の愛を歌い上げる曲。青空と夜空の間のパープルを朝陽にするか黄昏にするか、そこに誰かと共に歩もうとするかいなかは…日の始まりも夜の始まりも全て愛につながる。本当の愛を見つけたとき、人生の苦楽が全て今の自分に欠かせない大事なものになる。今日の人たちが与える明日の可能性が、全て愛せる日がくるという気にさせてくれるThe Color Purple。小説で読んでから、NY言ってmusical生で見てみたいな~。

 

 

 

 

 

 

[Celie]

Dear God, dear stars, dear trees, dear sky

あぁ神よ 瞬く星々よ 聳える木々よ 果てしない空よ

Dear peoples, dear everything

愛すべき人々よ 全てが愛おしい

Dear God

親愛なる神よ

 

God is inside me and everyone else

あなたは私の中にもいるし全てに宿っている

That was or ever will be

それはそうだったのかこれからもそうなのか

I came into this world with God

この世界に神と共に生み落とされたと

And when I finally looked inside I found it

今やっとそう思える 私の中に見つけたから

Just as close as my breath is to me

神は私の息使いの様に側に在わすのよ

 

[Company]

Rising (rising) (rising)

立ち上がろう

Like the sun

朝陽のように

Is the hope that sets us free

自由と言う希望を胸に

 

[Celie]

Your heartbeat

あなたの鼓動が

Make my heart beat

私の鼓動に息づいた時

 

[Celie & Congregation]

When we share love

私たちは愛を分かち合える

 

Like a plate of corn

皿に盛られたトウモロコシ

Like a honeybee

花粉を運ぶミツバチたち

Like a waterfall

水しぶきをあげる滝も

All a part of me

私の全ても

 

Like the color purple

夜と朝 昼と夜の間の色のように

Where do it come from?

どこに向かい行くのかで違うでしょ

Now my eyes are open

今の私には見えたから

Look what God has done

見て 全て 神の所業でしょ

 

[Company] [(Celie)]

It take a grain of love (grain of love)

それは愛の稔り

To make a mighty tree (mighty tree)

高々と聳える木の様に

Even the smallest voice (smallest voice)

声にならない小さな声さえ

Can make a harmony (harmony)

ハーモニーを作っている

 

Like a drop of water (drop of water)

一雫の水も

In the river high (river high)

大河の一滴になる

There are miracles (there are miracles)

私やあなたにも

For you and I (For you, and you and I)

それこそ奇跡でしょう

 

Like a plate of corn

皿に盛られたトウモロコシ

Like a honeybee

花粉を運ぶミツバチたち

Like a waterfall

水しぶきをあげる滝も

All a part of me

私の全ても

 

Like the color purple

夜と朝 昼と夜の間の色のように

Where do it come from?

それらはどこからくるのか

Now my eyes are open

今の私には見えたんだ

Look what God has done

見て 全て 神の所業でしょ

 

[Celie]

I don't think us feel old at all

私が経てきた時間の全て

I think this is the youngest us ever felt, yes

それこそが未だ嘗てない私の歩む活力になる

[Celie & Company]

Amen

立ち上がる人に幸あれ