本物そっくり?! | ただいま架け橋建設中!

ただいま架け橋建設中!

日本と中国との間の架け橋となりたい!とたった一人の通訳者が情熱を抱いて立ち上げた会社が、
現在通訳者・翻訳者500人を超す規模に成長。

通じ合う、わかり合うために、今日も奮闘中です。(中国語記事もありますよ)

昨日翻訳のご依頼をいただきました案件。


役員交代の挨拶状


原稿を見て思ったこと。


弊社の翻訳通信講座の課題文とそっくり!


それもそのはず!

翻訳通信講座の課題文自体、
本物の案件からアレンジして作られていますから。

もちろん、違う会社のものですが。


でもこのような挨拶状はパターンも言い回しも決まっています。

したがって、一つのパターンをマスターしてしまえば、
あとは同じように訳せばいいのです。


これまで培ってきた翻訳の経験の中から、

1.パターン化されていて、翻訳の学習に適しているもの、

2.翻訳のご依頼が多いもの、

3.学習者が学びやすいもの、


それをアレンジして課題文を作成しています。


社内で翻訳を頼まれる方も、
産業翻訳に興味がある方も、
将来子育てしながら、翻訳者になりたい方も、


ぜひ本物そっくりの翻訳課題で、
勉強してみませんか?



CCアカデミーの
中国語翻訳通信講座

http://www.cc-academy.jp/work/translation/

各コース先着15名、
中級、上級は申込者が多いので、
早めのお申込みがよいかと思います。