学生の頃、インドを訪ねた事がある。バックパッカーとして行きたかったのだが(それは勿論、藤原新也『インド放浪』の読みすぎ!)、残念ながらとあるインドの州立大学に講習を受けに行くというオフィシャルなものだった。もっとも勉学にいそしむどころか、街をほっつき歩いてだけなのだけれど。当時はまだNICsなんて言葉は無くてインドはやはりアジアの大国でありながら、最貧国のひとつだった。そんななか、短期訪問者にもインドの貧困は垣間見れ、いたく心を打たれた記憶がある。例えば、デリーの下町で子供たちの遊ぶのを目で追えば、年端もいかない少女が自分のサリーを捲り上げてちらりと下着を見せると、路地に誘ったりといったような、ハンセン病と思わしき人々の蹲る暗い寺院。そしてガンジスを流れる遺体。私の貧弱な想像力はただその国を悼むことしかできなかった。
そんな、インドの翻訳小説である。珍しくて手に取った。そして、思った。うーん、昨今、成長目覚しいインドだが、やはり貧しさは変わらないな、しかし、さすが人種、宗教の坩堝インド、愛の神がおわしますなぁ。と。
インドの外交官、ヴィカス・スワラップ(カーストの強いインドのこと超エリートであることは間違いない)が書いた『ぼくと1ルピーの神様』は、ムンバイのスラム街に住む、ラム・ムハンマド・トーマス少年がTVのクイズ番組で10億ルピーという法外な賞金を手に入れることから始まる。12問のクイズは難問そろい。なぜ、「無学」のスラム街の少年に回答できようか?そう思う手合いは、ラムを拘束してしまう。そこから救い出す謎の女性弁護士。彼女に語られるラムの半生。それが、クイズの答えになっている。貧困と差別。インドの苦しみを生き抜くラム少年には、勇気と知恵があって、その困難を乗り越えてゆく。ヒンドゥとムスリムとキリストの3つの名を持つラム少年の成長はそのまま深い愛の物語になって、心をゆすぶります。
寝ぼけた豊かさのなかで私たちが忘れてしまったもの。腑抜けた恋愛にうつつを抜かしているうちに失くしてしまったもの。外交官(エリート)が書いたということを差し引いてもすばらしい作品です。
「愛、あるかな?」と問われているみたいです。ありますか愛?
- ヴィカス・スワラップ, 子安 亜弥
- ぼくと1ルピーの神様
-
藤原 新也










