Leashed (2) | 英語学習雑感ブログ

英語学習雑感ブログ

英語学習に関する疑問点,提案,アドバイス,面白い逸話などを書き込んでいるブログです。

社会人、超難関大学の難易度レベル

 

 

第2パラグラフ

The thumping defeat of Liz Cheney in her Wyoming primary this week matters, because it robs Congress of a brave, principled conservative, and because it fits a pattern. Not all the candidates endorsed by Mr Trump have won their primaries. But most of them have done so. Perhaps a greater sign of his influence is that many of the losing candidates sought his endorsement, too. These contests have not been over different flavours of conservatism, but over which contender is the most maga. Of the ten House Republicans who voted to impeach the president for what he did on January 6th 2021, eight are either retiring or have been retired by primary voters. At the same time, the party’s nominees for key positions in some states’ administration of elections are people who support Mr Trump’s dangerous claim that the vote in 2020 was stolen.

 

 

第1文The thumping defeat of Liz Cheney in her Wyoming primary this week matters, because it robs Congress of a brave, principled conservative, and because it fits a pattern.

この文はthe thumpingからweekまでがS、mattersがV、その後に2つのbecause節がandで組み合わせられ全体としてMという構造になっています。

「今週のワイオミング州の予備選挙におけるリズ・チェイニー氏の大敗北は重要であるのは、それによって連邦議会から、勇敢な主義を持った保守主義者が失われるからであり、しかもその大敗北はあるパターンに当てはまるからである」。

この文は「より具体的にはどのようなことを意味するのか」という疑問を喚起し、その疑問をそれ以降の議論展開によって解消していることが確認できるのでtopic sentenceであると判断することができます。

文の後半部にbecause it fits a patternとa付き名詞を置くことで、これに関して自然と疑問が喚起されるように書かれていることに注意してください。

 

第2文 Not all the candidates endorsed by Mr Trump have won their primaries.

この文の構造はかんたんです。

「トランプ氏に支持された候補者全てが予備選挙に勝利を収めてきているわけではない」。

 

第3文 But most of them have done so.

この文の構造もかんたんです。

「しかしほとんどの候補者は勝利してきているのである」。

 

第4文 Perhaps a greater sign of his influence is that many of the losing candidates sought his endorsement, too.

この文の構造もかんたんです。

「おそらく彼の影響力を示すより大きな兆候は、敗北しそうな候補者の多くが彼の支持を求めてもいるということである」。

 

第5文 These contests have not been over different flavours of conservatism, but over which contender is the most MAGA.

この文は2つのover句がnot A but Bの構造で組み合わさっています。

MAGAはmake America great againの頭文字をとった標語です。

「これらの選挙は、異なる種類の保守主義をめぐるものではなく、どの候補者が、アメリカを再び偉大な状態にする可能性が最もあるのかということをめぐるものである」。

 

第6文 Of the ten House Republicans who voted to impeach the president for what he did on January 6th 2021, eight are either retiring or have been retired by primary voters.

この文はofから2021までが全体集合を示す表現でM、eight (House Republicans)がS、areからの述部とhaveからの述部とがeither A or Bのパターンで組み合わされている構造になっています。

「トランプ元大統領が2021年1月6日に行ったことに関して、彼を弾劾するように票を投じた10人の下院共和党員のうち、8人が、引退しようとしているか、予備選挙の有権者達によって引退させられてきているかのいずれかなのである」。

 

第7文 At the same time, the party’s nominees for key positions in some states’ administration of elections are people who support Mr Trump’s dangerous claim that the vote in 2020 was stolen.

この文はatからtimeまでがdiscourse markerでM、the party’sからelectionsまでがS、areがV、peopleを先行詞として、whoから文末までが関係代名詞節で、両方を合わせてCという構造になっています。

stolenは、日本のマスコミはほぼ全てが「盗まれた」と訳していますが、正しくは「不正な手段で勝利が収められた」という意味です。

This CD is stolen.「このCDは盗まれたものです」は英語でパラフレーズすれば、This CD is won by using a dishonest means.「このCDは不正な手段を使って手に入れたものです」とできます。そうした上でwinが「手に入れる」という意味も、「勝利を収める」という意味もありうるので、簡潔に表現できることを優先してstolenが使われるようになっているだけです。このような表現パターンは英語にはたくさんあるのですが、マスコミはこれらをことごとく誤読しています。

「それと同時に、一部の州における選挙管理の要職の共和党の候補者は、2020年の選挙は不正な手段で勝利を収められたというトランプ元大統領の危険な主張を支持する人々なのである」。

 

 

ここで第2パラグラフは終了です。このパラグラフは、第1文がtopic sentenceで、第2文から第7文がそのsupportであると判断することができます。