マグノリアの旗 | 夢老い人の呟き

夢老い人の呟き

願い望むは願望  夢は寝てみるもの 儚く叶わぬもの
  人に夢と書き儚  夢に人と書き夢人 
    夢と人の中に老いが入り夢老い人  儚く老いる独り言

先日、リンカーンに危機感を抱いた南部諸州 (サウスカロライナ州、ミシシッピ州、フロリダ州、アラバマ州、ジョージア州、ルイジアナ州、テキサス州) がアメリカ連合国( Confederate States of America, 略号:CSA)を建国し、南北戦争を戦い、そして敗れましたが、その南軍旗を最後まで州旗につかって使っていたのがミシシッピ州だという事、そしてミシシッピ州が州旗を変えるということを書きました。

 

   南軍旗                 ミシシッピ州旗

  

しかし、この見るからに勇ましい州旗は2代目で、私は何かほのぼのとした印象の初代の州旗の方が好きです。

 

 

これが初代のミシシッピ州旗ですがマグノリアの旗といいます。

 

 

Magnoliaは木蓮の事ですがミシシッピ州とルイジアナ州の州花で、ミシシッピ州はマグノリアが多いためマグノリアの州(Magnolia State) と俗称されます。

またマグノリアはミシシッピ州の、州の木でもあります。

 

 

木蓮というと私はこの歌を思いだします。

 

いつまでも いつまでも そばにいると言ってた 

あなたは嘘つきだね 私を置き去りに ・・・・・・・ 涙が出そうです。

 

 

 

しかし木蓮ではなくMagnoliaというと、こんな歌にも出てきます。

”Scent of magnolia sweet and fresh”

ここだけを読むと木蓮の花が咲き誇る美しい風景を連想しますが・・・・・・・・。

 

 

Southern trees bearing a strange fruit

南部の木々には変わった実がなる

Blood on the leaves and blood at the root

葉には血が、根にも血が

Black bodies swinging in the Southern breeze

南部の風に黒い体が揺れている

Strange fruit hanging from the poplar trees

ポプラの木に吊られている奇妙な果実

 

Pastoral scene of the gallant South

雄大な南の牧歌的な風景

The bulging eyes and the twisted mouth

飛び出した眼とねじれた口

Scent of magnolia sweet and fresh

木蓮の甘くフレッシュな香り

Then the sudden smell of burning flesh.

突然漂う肉が焼ける臭い

 

Here is a fruit for the crow to pluck

カラスが摘み取る果実がある

For the rain to wither, for the wind to suck

雨に叩かれ、風に弄ばれ

For the sun to rot, for the trees to drop

太陽に朽ち、木から落ちる

Here is a strange and bitter crop.  

奇妙で苦い作物がある

 

州旗や花からも歴史がよみがえるようですが、歴史は決して歪曲したり美化したりせず、あったがままに後世に伝えてゆかなければいけないと思います。