やっと読み終わりました
英語版 : 『 ハリーポッターと不死鳥の騎士団 』 !!
ここで、前の記事を覚えて
いらっしゃる方は 「おや?」 と
思ったはず…
そう。 4月下旬に私
「6巻目の ”謎のプリンス”英語版を
読みます~」と言っておりました。
(そう言っていた時の記事は
こちらをクリック→ 過去記事 )
いえいえ 決して嘘はついているわけでは…
ちゃんと ”謎のプリンス”を読み始めたんです。
しかし、読み進めながらも登場人物の名前だけでは どういう人だったのか、
どう過去の話と関係していたのか が思い出せなかったり、
前巻どんな終わり方だったっけ?など気になる点がいくつか出てきて
こりゃ、前巻をもう一度読まないと!という気持ちになったんです。
なので、三章まで読んだところで一度ストップ。
前巻の 「不死鳥の騎士団」を読むことにしました。
前巻である5作目の 「 不死鳥の騎士団 」 を読んだのはもう2年前。
日本にいた時で、もちろん日本語翻訳版を読みましたが
長~い話だったなーという印象と、ダイジェスト的にしか覚えていない
ストーリー展開。 細かいことは覚えていません…
一度日本語版で読んでいるから、英語版でもなんとなくわかるかな?
と思って 図書館で借りて読もうかと。
ですがっ 探し方が悪かったのかインターネットで図書館在庫を調べても
見つからなかったんです… (今 見たら沢山あるのに…)
じゃ、買おうかな~と思っていたら、夫が会社の方から借りてきてくれました!
それが これ。
イギリス版
「 Harry Potter and
the Order of the Phoenix 」
著者の J.K.Rowling さんは
イギリス人。
アメリカで売られている本は
アメリカ英語に直されたもので
言い回しとかが原作とちょっと
違うんだそう。
貸してくれた会社の方のこだわりで、Rowlingさんが書いたそのままを読みたい!
ということらしく、イギリス版をわざわざ購入されたんだとか。
う~ん でも、私にはイギリス版もアメリカ版も どちらも英語ですから
難しいことには変わりありませんし…
本を読むのは だいたい寝る前、布団に入ってから。
英語を読んでいて、い~感じに眠たくなる日々を繰り返しながらも
ようやく本日読み終わることができました。
この映画、もうすぐ公開(7/13予定)になるので、いい予習にもなったかも・・・?
さー これで登場人物やストーリーを思い出せたから
「 ハリー・ポッター 謎のプリンス 」 をまた1章から読み始めたいと思います!
頑張るぞっと。