今日は まだまだ課題で忙しい人(夫)がいるので
私はクリスマスカードを書いて 過ごすことにしました。
年賀状代わりに クリスマスカードを送ることにしたのですが
喪中の方には どうしよう? とちょっと悩み、
クリスマスカードは喪中関係ないしなぁ… と勝手に判断し
「挨拶に」 ということにして送ることにしました。
(一応 喪中でも送って失礼のないくらいの近しい人に)
ちゃんと、その方々へ送るカードは
「A Happy New Year」と書かれていない物を選びましたよー
まずは封筒に住所から! と書き始めたはいいものの
日本の住所をローマ字で書くにあたり 調べないと読み方が微妙な住所があり
(本町 → 「ほんまち」 か 「ほんちょう」 か 「もとまち」 か など)
郵便局のHP で調べながら 書いたら 結構時間がかかってしまいました。
でも、実はローマ字でわざわざ書かなくても
「AIR MAIL」 と 「JAPAN」 さえ 書いてあれば 日本に送られ
それから先は 日本の郵便局の仕事になるから 相手先の住所は 漢字でもなんですよね・・・
ローマ字で書いた方が エアメールの雰囲気出るかなぁ?と思ったんだけど
やはり 漢字で書いた方が 読み方確認しなくて済むから ラクチン。
途中から 漢字記入に変更
来年からは 全て漢字で書こうかなぁ~