Hi there,
It was merger cold wave!!
大寒波でしたね
ここ春日井や名古屋でも雪が数日残り、珍しかったです
路面が凍結してしまい、滑ってる人を何度も見かけました
今回はその「滑りやすい」で英文を作ってみます
滑りやすい= slippery
これは、slip(動詞:動作)にperyが付いて「slippery」という形容詞(様子を表す言葉)に変身しています。
それでは「滑りやすい slippery」で英作してみよ~!
・The road is slippery.
道路が滑りやすいよ
☆主語(文の先頭)に滑りやすい物を入れます、この場合は、「the road」。
・The street isn't slippery anomore.
通りはもう、滑りやすくないよ
☆slipperyは、形容詞(様子を表す言葉)なので、動詞(be動詞又は一般動詞)が必要です、この場合はis(be動詞)。
☆anymoreで、「これ以上→もう」。
・Is the road slippery?
道路が滑りやすい?
☆be動詞を前に出すと疑問文。
・Be careful, the steps are slippery.
階段が滑りやすいから、気をつけて
☆be carefulで、「気を付けて」。
☆stepsで、「階段」。
・The steps at entrance are slippery.
玄関の階段が滑りやすいよ
☆entranceは、「玄関」、entranceの前の「at」は、地名以外の場所につく「at」。
以前「場所と時間のon, in , at」に簡単に書いています、興味のある方はどうぞ~
https://ameblo.jp/bonzaeigo/entry-11594292831.html
・Don't ride a bike it's slippery.
滑りやすいから、自転車乗らないで
☆Don't +動詞で、「~しないで」
・I fell down because the floor was slippery.
床が滑りやすかったから転んだ
☆fell downは、「fall down``転ぶ`` の過去``転んだ``」
☆floorで、床。
・The floor got wet so it's slippery a little.
床が濡れちゃったから、少し滑りやすいよ
☆got wet で、「濡れた」
☆a littleを加えると、「少し滑りやすい」と表現できます。
・The lid is slippery you should use a rubber band.
蓋が滑るから、輪ゴム使ったほうがいいよ
☆lidで、「蓋」
☆should~は、「~したほうがいいよ」 ※shouldは、「すべき」よりもアドバイスの「したほうがいいよ」。
☆rubber bandで「輪ゴム」
現在の人も輪ゴムで瓶の蓋って開けるんかな?
Have a nice week !!
☆☆☆☆☆無験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆
英会話・英語の勉強法のご相談にものっております
お気軽にお問い合わせください。
お問い合わせはホームページよりどうぞ。