Hi guys,
How was your weekend?
週末はいかがお過ごしでしたか~?
We went fishing in the pond and mikan picking so we enjoyed outumn.
我が家は池釣りとミカン狩りをして行楽の秋を満喫きました。
☆go fishingで、「釣りへ行く」
・pondは、「池」
・pickingは「狩り」なので、mikan pickingで、「ミカン狩り」。
オーストラリアに居た時に、日本のみかんの様なものが「mandarin」として売っていたので10年以上「mandarin=みかん」だと信じていたのですが、今回調べてみたら違うようです・・・あの時食べておけばよかった(・・;)
今回は、3歳後半からチビの口癖になっている「内緒だよ」
この3つを紹介します
・「内緒だよ」
・「〇〇に内緒」
・「内緒にできる?」
では1つずつみてみましょ~
・内緒だよ= It's between you and me.
☆A between Bで「AとBの間」
☆英語では、誰かと自分という時は、相手を先にして表現します。
・It's between him and her.
彼女と彼の秘密。
・It was just between dad and mom.
父と母だけの秘密だった。
☆justは、この場合「だけ(強調)」。
・〇〇に内緒だよ= Don't tell to 〇〇.
☆tellで「言う」、don't tellで「言わない」。
・Don't tell to my dad.
お父さんには内緒だよ。
☆うちのチビはこれが多い!
・Don't tell to her.
彼女に内緒だよ。
・Can you keep a secret? = 内緒にできる?(秘密を守れる?)
☆これは宇多田ヒカルさんの歌でもありますね~
大好きなドラマ「HERO」の主題歌でした!
☆Can you の 「you」のところに秘密を守らなければいけない人を入れます。
・Do you think can he keep a secret?
彼は秘密を守れると思う?
☆内緒にできる?→秘密を守れる?
・I hope she can keep that secret.
彼女があの秘密にしといてくれるといいんだけどね。
☆I hope~は、「~だといいなぁ」。
・I think my father can't keep the secret.
父はそれを内緒にできないと思う。
<<まとめ>>
・AとBの間で秘密だよ→ It's between A and B.
・〇〇には内緒だよ→ Don't tell to 〇〇.
・内緒にできる?→Can 人 keep a secret?
Have a nice night.
☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆
英会話・英語の勉強法のご相談にものっております
お気軽にお問い合わせください。
お問い合わせはホームページよりどうぞ。