アルグハシデイグとアスケアットケ
なんのこっちゃ?
ですね。
まずは、アルグハシデイグですが、
外国語でしょうか?
実はモンゴル語です。
ウソです。
頭に”東北”を付けたらピンと来る人がいるかもしれません。
東北アルグハシデイグというYOUTUBEチャンネルがあって、
たまに観ていました。
アルグハシデイグは、外国語(モンゴル語?)だと思い込んでいましたが・・・
実は、
アルグ:歩く
ハシデイグ:走って行く
”歩く走って行く”が訛った東北弁(仙台弁?)でした。
外国語と思い込んでいただけに、
ショックを受けましたw
東北アルグハシデイグチャンネル
主は、牛仮装でマラソンに出ている人で、
最近は、行方不明事件の現場調査動画をあげています。
次に、アスケアットケです。
アルグハシデイグが方言という事は、
当然こちらも方言だと思いますよね。
その通りです。
しかも佐賀弁です。
ところがこちらもずっと気が付かなくて、
てっきり外国語(フランス語?)だと思っていましたw
なぜなのか?
アスケアットケとは、佐賀市にあるケーブルテレビの番組名です。
市内の店舗を紹介する番組で、
タイトルが、Aske Attoke と、アルファベットになっていて、
外国人が、アスケ・アットケのように、
フランス語?のようなイントネーションで発音していたものだから、
まさか佐賀弁の、
あすけあっとけ~
とは、数か月間まったく気が付かなくて、
ショックを受けましたw
ちなみに”あすけあっとけ”とは、
あすけ:あそこに
あっとけ:あるのに
あそこにあるのに、と言う意味です。
いや~ヤラレましたw
これを踏まえて?、ウォーキング中に見つけたネタです。
佐賀駅で見つけました。
さが子育てマンガが面白かったので、紹介します。
大阪出身者が、子供が覚えた佐賀弁に翻弄されるマンガです。
そこんにき、あっつ!!
が、ソコンニキア、ロシア語に聞こえるw
そこんにき:その辺に
あっ:ある
ちなみにこれは、結構使われていると思います。
キョーのシャーはキャーのシュン
キョー:今日
シャー:おかず
キャー:貝
シュン:汁
これは佐賀弁のネタとしてよく使われますw
まあ、かなりディープな佐賀弁なので、
今ではまず使われません。
ディープな佐賀弁で演じられる寸劇です。
さすがにここまでディープな佐賀弁は、日常ではなかなか聞けませんw
あと、YOUTUBE観ていたら面白いのが出てきました。
おっぱじめっかテーシャッツプロジェクト。
かすみがうらマラソン事務局のチャンネルで、
27キロ地点の私設エイドをやっている名物おかあさんが、
私設エイドをやるようになった経緯を語っています。
で、これがメチャクチャ面白い。
ナレーションのおねーさんもいい味出してます。
この私設エイドに寄るために、かすマラ参加を決意しましたw
来年か再来年ですが、ここで乾燥(完走)芋食べたいです。