Sシャルのブログ -13ページ目

Sシャルのブログ

st2workerのブログから、インデペンデント・デビュー後、Swishmar.Shellのアーティストとして、Sシャルとして、引き続き、音づくりの記録をしています。 メンタルヘルスの検定へも向学しており、音楽療法の探求も、軽やかに、行なっております。

<English Version.>

 Hello.

  • Acts of kindness
  • Words of compassion

 These are natural behaviors for people living in Japan.

 

 Is your life smooth sailing?

 

 No matter the reason for becoming unemployed, let’s try shifting our perspective  to that person’s point of view.

 

 In Japan, engaging voluntarily in unpaid service—so-called volunteer work—can actually be the most efficient path for the future.

 

 Do you understand why that is?

 

 Some people seeking employment may feel that volunteer work, which doesn’t support their livelihood, is meaningless—and that view deserves respect.
 

 Public servants at employment offices or lawyers who offer consultations—if they themselves have lived smooth lives without complex job loss experiences—would likely never suggest volunteering as a solution.

 

----

 During the summer break of my third year in high school, I volunteered at a local elderly care facility (a special nursing home).
 My tasks included folding diapers and setting out chairs for orientation—about 2 to 3 hours of service.

 

 After graduation, I aspired to contribute to society through music.

 At vocational school, I supported international students and built friendships.

 

 

 Soon after, I returned home.

(From here began 25 years of unwanted jobs.)

 

 I was invited to work at the company where my uncle was employed.

  • I worked as a sash installer at a small company near the elderly care facility I had volunteered at two years prior.時計
    (Benefit) I installed an aluminum sash terrace at that same care facility.

 

First Job Loss

 I was laid off due to the company’s financial difficulties.

ラブラブ ___ I helped support my family by tending and harvesting my grandmother’s hobby farm.

  • I worked in local manufacturing.時計
    (Benefit)  Because of the three-shift system, I relied on a 24-hour supermarket.グッド!
    (Benefit)  After late-night shifts, I’d stop by a nearby convenience store and was kindly given a warm oden skewer. ("oden" is wormth foods, Season is the winter.)グッド!

-----

🔁Second Job Loss

 Due to the effects of the Lehman Shock, I was laid off as a temporary worker.
 

 However, I was told, “You can still stay if you want,”
—but since the salary would be halved, I declined.

  • I encouraged former colleagues who were in the same situation.ラブラブ
  • I voluntarily created administrative materials for a certain support initiative, free of charge.ラブラブ
  • I devoted myself wholeheartedly to caring for the cat I once kept at home.ラブラブ
  • I picked up litter—like discarded trash and cigarette butts—at the local park on my own initiative.ラブラブ

 

-----

•     I took a job at the post office時計, introduced by an acquaintance.

 

🌀Third Job Loss

 Due to a leg injury from a postal delivery bike and lingering pain from the aftereffects, I repeatedly joined and left the company.

  • I assisted in caregiving for my bedridden grandmother at home.ラブラブ
  • I offered advice and support to an acquaintance in a difficult situation.ラブラブ
  • I shared philosophical insights to provide psychological support.ラブラブ
  • (Causal) ダウン I continued voluntarily picking up trash in the local park.ラブラブ
  • (Causal) アップ One day, I happened to pass by an elderly person who had been foraging for wild plants and had wandered onto the road, confused and unsure of where they were. They stopped me, and I guided them home. They said, “I would’ve been scolded by my family…” and, although tipping is not customary in Japan, they insisted, “Please accept this—it’s just a token of appreciation.” I didn’t want to take it, but I gratefully accepted the tip.ラブラブ

 Even after my illness, when I was nearly out of money…

  • (Causal) ダウン I continued picking up trash in a small parking lot next to a convenience store, in the rest area, and along the adjacent beach.ラブラブ
  • (Causal) アップ When I went to buy a canned coffee at a nearby convenience store, the clerk kindly brewed me a hot coffee insteadwhich was even cheaper.ラブラブ

 

-----

  • I took a job at a 24-hour supermarket.時計
    (Gratitude)  This was a way to repay the kindness I had received during my previous three-shift work period, when I had relied on this store for support.ラブラブ

    • During breaks between short shifts, I voluntarily picked up trash in the park.ラブラブ
    • (Causal)ダウン I continued picking up litter in the small parking lot next to the convenience store, the rest area, and the adjacent beach.ラブラブ
    • (Causal) アップ As more fishing visitors began to use the parking lot, the atmosphere improved—more cheerful convenience store clerks gathered, and the overall vibe became more welcoming. (This transformation was truly artistic.)ラブラブ
    • I offered encouragement to senior colleagues and acquaintances.ラブラブ
    • I voluntarily collected trash along public roads.ラブラブ
    • (Benefit)  Even as a short-time part-timer, my total working hours increased.グッド!

     

----

I began working at a cleaning company located near the public road where I had previously picked up litter.時計

  • I found a partner for the first time, and I supported them through actions and heartfelt messages. (Service to another person)ラブラブ
  • I performed unpaid overtime and supplemental duties.ラブラブ
  • (Benefit)  I cleaned the convenience store where I had once received a free oden skewer during my three-shift work period.グッド!
  • (Gratitude)  I temporarily volunteered to clean the 24-hour supermarket that had increased my working hours.ラブラブ
  • (Gratitude)  I went to wax the floors of the elderly care facility where I had installed a terrace 22 years earlier. (The terrace I had built back then was still there.)ラブラブ

  • (Causal)  I continued picking up trash in the small parking lot next to the convenience store, the rest area, and the adjacent beach.ラブラブ
    • However, someone at the company who didn’t understand the spirit or structure of volunteerism criticized me, saying, “You selfish guy!” and “Trying to show off, huh?”ハートブレイク
    • (Disillusionment) 汗 I stopped picking up trash voluntarily because I didn’t want to be called selfish by my coworkers.
    • 汗Eventually, the convenience store clerk—who had quietly supported my efforts—began whispering criticisms about me in front of customers, joining in on rumors about my personal relationships.
    • 汗As more fishing visitors came to the parking lot, the amount of litter increased, and the area became dirty.
    • 汗The number of clerks at the nearby convenience store decreased, and the atmosphere turned gloomy.

----

🔚 Fourth Job Loss

 I resigned due to harassment and overwork, which had become the reason for changing jobs.

  • In order to find new employment for the sake of my partner, I obtained certifications and skills in a short period of time.ラブラブ
  • (Painful farewell) ハートブレイク My partner suddenly and eerily cut off all contact without explanation, leaving me in emotional distress.
  • Through independent music production, distribution, and promotional activities, I became aware of my social role and began sharing information with the world.ラブラブ

 

As of now, I remain unemployed… What comes next is still unknown.

 

 First Choice: Staff position in the music industry.
 Second Choice: Staff role in cultural fields, including international work.
 Third Choice: Staff role in international trade-related work.

 

 That’s all.

 

----

 The key question is:
 “Has the spirit of serving society truly manifested?

 

 It all began with a pure act of service during my third year of high schoolan offering that wasn’t bound by money.ラブラブ
 

 From that moment onward, within that same community, a chain reaction of benefits received and gratitude repaid has continued without interruption.グッド!ラブラブ

 

----

🔥

 I declined to join the local firefighting brigade designated for third-level emergency response in Japan, as I was busy with other responsibilities.

 

 For some reason, the prestige associated with such a role seems to inflate people’s egos. Surrounded by local residents, I often face criticism for not being part of the brigade, which fosters a sense of discrimination.ハートブレイク

 

 However, when it comes to service, the only difference is whether one serves in the spotlight or supports from behind the scenes.目

 

In the realm of service, what difference does that make?

 

 Why is it that my heartfelt service—quietly carried out behind the scenes—is labeled as “selfish” or “just trying to look good” by members of the company’s firefighting team or by public perception?

 

----

💰

 There’s a background worth considering.

 

 I heard from a local member of the firefighting brigade that when they go out on patrol duty—ringing bells at night with a “kaaan-kaaan-kaaan” sound—they receive payment from the local government.グッド!
 In this region, it’s about 1,000 yen per patrol.目

 In this way, public recognition and favorable conditions for employment at local companies are tied to both reward and reputation.DASH!

 

旗In the event of a large-scale fire within a Japanese municipality, third-level firefighting brigade members—though each holding their own regular jobs—are called upon to assist in firefighting efforts

 These are not self-directed firefighting units, but rather trained and organized responders who participate in drills and competitions nationwide. 

 They are young and middle-aged individuals stationed across Japan, standing by in readiness.

 

 

 During a fire emergency requiring third-level deployment, brigade members abandon their company duties to respond—making them heroes in the public eye for their visible actions.

 

 Therefore, the pride of those company employees who risk their lives as part of the firefighting brigade deserves respect.

----

🕊️

 However, when someone offers heartfelt, unpaid service—precisely because they are unseen by the public eye
there exists a societal tendency to erase such individuals from recognition.グッド!
 

 The general public perception ends up exposing them as if they were arrogant or inconsiderate.ハートブレイク

 This, I believe, strays from the essence of pure volunteer spirit.目

 

<...And so, I ask poetically.>

 And now—

 Please, take a moment to reflect.

 

 This may be something you didn’t know.

 

 That’s why—

 Let it settle in someone’s heart.

 

 Remember this.

 

 If you ever stumble in life, try to recall it.

 

 Surely, it will offer some kind of hint.

 

----

🌍

 Now then, having analyzed and shared this background—

Are you relying solely on monetary rewards to support your life?

 

 Even for those who are employed, there are unpaid initiatives such as clean-up activities that reflect a company’s environmental awareness.グッド!

 

 It was the power of human compassionrooted in volunteer spirit—that enabled us to overcome the devastation of earthquakes.恋の矢

 

 Japan is a culture where kindness is naturally embraced.恋の矢
 

 Thanks to this, even within our welfare society, a sense of health and balance is maintained.

--

Let’s simulate the following stages:

  1. A company engages in volunteer activities for environmental care. As a result, the company maintains environmentally conscious, stable production, and its sales continue steadily.
  2. For reasons such as prioritizing performance, the company stops its environmental volunteer activities.汗
  3. The local environment begins to deteriorate, and residents’ awareness of environmental care declines.汗
  4. The company’s internal environmental systems lose balance due to a decline in local mental health and lifestyle awareness, caused by human factors.ハートブレイク
  5. Although the company’s sales increase due to prioritizing performance, it becomes busier managing internal environmental risks. Volunteer activities become even harder to maintain. (A vicious cycle)DASH!
  6. An unemployed local resident voluntarily boosts the cleanliness of the environment through independent volunteer efforts.ラブラブ
  7. The company’s volunteer activities become supported by this foundation.
  8. The local community’s mental health improves.
  9. The negative human impact on the company’s internal environmental systems begins to decrease.
  10. The company’s internal risk management stabilizes, creating surplus capacity.
  11. Amid performance prioritization, the company earns enough profit to afford increased labor costs.
  12. The company regains the ability to engage in volunteer activities.ラブラブ
  13. The unemployed local resident no longer needs to maintain the clean environment alone and unpaid.グッド!
  14. Despite being unrelated to direct profit, the fact remains that this unemployed person’s spirit and actions of free service had been supporting the company’s volunteer efforts.
  15. As a result of this volunteer spirit, the unemployed person—who acted without seeking profit—expands the space in which they can work, and enters an environment where employment becomes possible.グッド!

----

🔄

 Looking at all the stages above,
have you noticed how the flow clearly changes—centered around the keyword “unemployment”—due to the influence of Japanese social culture?

 

 It may not seem like a major force at first glance.
 However, the causal relationships—both in this simulation and in the actual outcomes of my volunteer spirit—demonstrate a completed cycle.ラブラブ

 

----

🏢

 Let me present another simulation scenario:

 

 In the case of a product sales company:

 

 Suppose the company’s volunteer activity involves sharing unbiased, fair health information with society.

 

 However, if the company neglects this and focuses solely on profit, then yes—sales may surge dramatically.
 But the burden of risk management also increases, and time costs rise.時計

 

 As a result, the company can no longer deliver health information.汗
 Society begins to lean toward supplements and imbalanced diets, leading to severe distortions in distribution and unprecedented demands for response.メラメラ

 

 In such a situation, an unemployed individual shares free, fair health information, helping to raise public health awareness.

  • (I.) This leads the company back to a stable mode of operation, where product management and distribution can be handled as before.
  • (II.) The previous intense fluctuations in sales had generated surplus labor costs.

Thanks to (I.), the company returns to a calmer pace of profit growth compared to its earlier busyness.
And through (II.), the company reinvests in labor costs tied to its sales.

 

Thus, the actions of the unemployed person have influenced these outcomes.

 

This demonstrates how volunteer activities and the spirit behind them interact effectively with Japan’s social systems.

 

These are:

 

“Reemployment processes that people with smooth-sailing lives cannot experience.”


“Things you won’t be taught at "Hello Work" in Japan.”

 

--

<And so, once again, I speak poetically.>

 

I wish not to struggle with money.
 

I wish not to struggle with daily life.
 

Even if I lose all means—
 

Please, don’t give up.
 

Remember this.

 

----

🌏

If someone is from overseas, holds Japanese nationality, and finds themselves unemployed—
 

I might approach them and say:

“Would you like to do something together—something free and voluntary, rooted in mutual service?”

 

In that moment,
they may come to learn about a path toward work—a path that is only possible here in Japan.

 

----

📎<Bounus Chapter>

 

 Regarding my efforts to help colleagues beyond my own assigned duties,
 I was once told:

 “Stop doing volunteer work.”

 

 This came from a male colleague I worked with—someone who was dating a woman with marriage in mind.

 

 He had a personality marked by delinquent behavior toward society.
 While he would do anything for the person he loved, he seemed to have no interest in serving those he considered insignificant.

(It appears his way of thinking rejected the idea of supporting others’ work within the same company.)

 

----

💞

 I once had a partner—someone I went out with and shared time as a couple.
 Supporting such a precious person, or a future spouse, is in itself an act of unconditional love—a noble expression of the volunteer spirit.

 

In other words:
 Work is a form of service that sustains life with someone you cherish.
 To love that person is to serve them.
 And to work is to embody that love.

 

 This is a deeply important point in how I understand the meaning of work in my life.ラブラブ

 

-----

💬

 What does it mean when someone who is already in a relationship says that work is not a form of service?

 I don’t outright deny their view.
 However, I believe the following attitudes are problematic:

  • Is their approach to the relationship based on making the partner serve their own needs?
  • Is it not about loving the partner, but merely satisfying personal desires?
  • Is the mutual support between partners seen as something separate from charitable service—reduced to financial gain or social appearance?
  • After marriage, does the relationship carry something beyond love—something transactional or performative?

...again.

To work is to serve.
To serve is to love.
And love gives work its meaning.

 

ラブラブThat’s all.ラブラブ

Mach appreciated, Thank you for reading.

Note:

 Over the years, I’ve learned to shift perspectives and embrace a spirit of service to society.

 Since my youth, I’ve dreamed of contributing to world peace through artistic expression—especially music.

 

 I began participating in the activities of Japan’s Soka Gakkai during high school, and for more than 20 years, I’ve practiced the art of encouraging others through this path.


 Throughout my young adulthood, I served as a volunteer security member at local Soka Gakkai centers, mainly through a youth training group called Gajyo-Kai.

 Our mission was to protect the space while sharing Buddhist humanistic philosophy and hope for life.

 Now, having just transitioned beyond the youth age bracket, I continue this spirit of service through Oujyo-Kai, where I speak about the profound teachings of Buddhism—known as Gosho—to inspire hope in others.

・To avoid any misunderstanding, I’d like to add a note.グッド!

 

 In Japan, even friendly and open-minded people may react negatively when the word “religion” comes up in conversation—sometimes associating it with eccentricity or suspicion.

 

 That said, Christianity has been widely embraced in Japan as a cultural influence, often through its integration into music, animation, and other forms of art.恋の矢

 

 Whether one believes or not is a personal matter, but its cultural presence is generally accepted—and that, I believe, is a beautiful thing.ラブラブ
 

 As for my own beliefs, I’ve been engaged in the activities of Soka Gakkai, a movement rooted in peace, culture, and education.旗

 Its core is dialogue—heart-to-heart exchanges that transcend cultural boundaries and foster trust and friendship.ラブラブ

 

 This is grounded in the Buddhist principle that all people are equal in the dignity of life.
 

 To cross oceans, I turn to music.音譜
 

 To cross the walls within the human heart, I turn to music.音譜
 

 This is the path of hope I choose to walk.

 

(English ver. at the end.ダウン

Click here to go to the English version.

 

Sシャルの、音楽ストーリー。

Picture : 2025/11/5 Super Moon at Midnight.

 

原作タイトル:「生まれ変わりの愛」~日本語版~

原作者:Swishmar.Shell

更新日:2025年11月10日 (Marked:旗)

<ノンフィクションを基にしたフィクション映画化希望>

 

 

 生まれ変わる前、XXXXX年。

生まれ変わった、19XX年。

 私が、の頃は、日本の幼児の保護施設である、

 保育園で、日中過ごして、

 夕方、家族が、お迎えにやって来るまで、

 本を、よく読んでいました。

 

 このような、幼少の頃、

 夜に月が浮かんでいるとき

 両親と一緒に居る、車の中から、

 「月が、みているよ。」

 と、私は言ったそうです。

 

 この事実は、

 当時の両親にとって、

 幼いのに、想像もしなかった、意外な言葉を言っていたから、印象的だったそうです。

 

 

旗幼少の頃は、喉の扁桃腺というところが、腫れて過ぎてしまい、

 呼吸が、ほとんど、出来なくなる状態に成っていた時、

 子守をしてくれていた、母親方の祖母が、気が付いて、

 すぐ医者に掛かって、命を取り留めた。

 時間が経っていたら、死んでいたとの事です…。

 

 この時の私は、夢を見ていたことを覚えています。

 酷く狭い場所を、体の全体で、もがくように、息苦しい感覚で、出口を探していました。

 そして、明かりが見えて来て、通り抜けた――。

 

 それから、

 小学校に通ってから、

 小学2年生くらいになると、

 周囲との距離感が離れて、

 あまり、自分から、他の人と話をしないという、

 自然な成り行きをもっている命でした。

 

 小学校の6年生くらいになると、

 担任の女性の先生は、やさしく、語り掛けて下さりました。

 

 「私も、子供の頃は、人とあまり、話をしないで、大人しかったんだよ。」

 

 「その時に、人と話をしようと、心を動かしていくことを、していったから、今の先生の様に、良く話をする人になれているんだよ。」

 

 そして、卒業のアルバムの、私の記録物に、先生からのメッセージは、

 “将来、あなたの心を開いて広げた、世界を、見てみたいな。”

 というよう内容が、記されていて、今でも大切にしています。

旗※実際の文章は次のとおり。とても美しく、また、単純では無く、高度に、人の行動心理を、説かれています。

 Sシャルは、この頃から、この時の問いかけから、自身の内面の心を、広げていった――。

 教える人とは、このようにして、最も、分かりやすいステップを、示して、考えさせるように、促すものですね。

 

20XX年

 わたしの、この命は、いつまでも、変わっていません。

 

 大人になって、ゆくに連れて、

 少しは、他人に話をすることは、あるのですが、

 一般的な平均層には、及ばないのだろうと、自分を責めるのことが、多いのです

 

 やがて、周囲からの、そのコミュニケーションから起こる信頼の失墜による、トラブルに巻き込まれてしまいました。

 悲しい、宿命。

 

 しかし、私にとって、この命から発するものは、よく考える力という、優れている宝物があります。

 

20XX年 12月~3月

 検定試験の学習している時期に、私は、忘れられない、夢を見ました。

 

 真っ白い、光が窓から差し込んでいて、窓際の空間が白くて良く見えないのですが、

 座るところがありました。

 

 そこに、座っていると、隣に、小柄で、丸い顔の、若い女性が、居ました。

 

 言葉は、違っていたのですが、

 とても、心が穏やかになるように、語っていました。

 

 そして、それは、

 心に伝わってくる感情が、歌詞となって、浮かび上がるように、

 何か、数学的な話を、教えて頂いた、印象が強かったのです。

 

 そして、私は、その席から離れていくときに、

 その人に、

 “あなたの、名前は何でしょうか?”

 と、尋ねました。

 

 すると、

 その人の感情の揺らぎから、

 

 “ペンソムニエル”

 という言葉が、浮かび上がりました。

 

 これは、ノートに書き留めたつもりでしたが、今は、見つかりません。

 忘れないように、時々思い起こすようにしていました。

 

20XX年 5月~11月

 アーティスト活動の準備をしているとき、

 作りたい曲の、イメージ図を、書いていました。

 そこには、

 “月から、地球を見る。”イメージでした。

 

 私は反対に、地球から、月を眺めるイメージで、曲を制作して、

 ジャケット画像を作りました。

音譜「 toKi 」という曲で、配信中です。音譜

 

 それから、数か月が経ち、

 ふと、

 “ペンソムニエル” という言葉を、思い起こして、

 そのような、名前の人が居るかどうかを、

 AIに、尋ねてみる事にしました。

 

 ロシア語や、他の言語でも、なにか似ているような言葉があれば、教えてくださいと、付け加えて、質問しました。

 

 AIからの返答は、

 そのような人の名前は、見つかりませんでした。

 

 しかし、

 ペンソムニエルの言葉を

 分解して、

 再び、結合すると、

 意味が浮かび上がることを、示してくれました。

 

 ペン とは、

 イタリア語で、penser(ペンサー)という言葉に、似ていて、

 思考 つまり、“考える” という意味だったこと。

 

 ソムニエル とは、

 ラテン語で、Somunium(ソムニウム)という言葉に、似ていて、

  という意味だったこと。

 

 これの意味を、結合させると、

 思考

 「を、思考に宿す」

 というような、言葉に、なりました。

 

 このほかに、

 言葉の最後の“エル” (-el, -elle) は、

 女性的な表現を示すということで、

 英語で、ペン は、書くという事を、組み合わせると、

 を書く」

 「を記す、女性的な存在

 という、言葉になります。

 

 夢の中で、隣に座って居た、女性は、

 わたしが、夢を、記すから、考えてみて。

 と、言っているような意味を持つ、暗示だったのです。<夢の中での、ポイント1>

 

 

 もう一つ、分かったことは、

 Somunium (夢)という、本を執筆した。

 数学者でもあり、天文学者の、ヨハネス・ケプラーさんが、示されました。

 

 このSomuniumソムニウム)という、は、ストーリーになっていて、

 少年が、夢を見て、月から、地球を見る視点を、描いているそうです。

 

 ケプラーは、宇宙の構造を、単なる空想ではなく、夢を通じて、理解をすることを記したかったそうです。

 

 夢の中で、数学的な話をした印象が強かったのは、

 名前を、尋ねる前の、時点です。

 

 そして、

 そのあとに、ペンソムニエル という名前を聞きました。

 

 これは、ケプラーの描いた、ソムニウム、という本を、意味していた。<夢の中での、ポイント2>

 

 以上が、AIから得られた情報でした。

 

 これらの、2つに分けた、夢の中での、ポイントを、束ねると、

 

 わたしが、アーティスト活動の準備で、当初描いていた、月から、地球を見るイメージは、

 ケプラーの執筆した物語の、イメージと、一致していたのです。

 

 それは、つまり。

 “数学的な内容を、に記すから、考えてみて。”

 と、暗示していたことに、なります。

 

 その、”考えて”とは、

 “音楽にして。” 

 という事だったのかも知れない。

 

 その曲は、すでに、完成していて、世界中に向けて、配信していてます。

 

 今でも、プロモーション活動の中で、知っていただける人が、聴いてくれています。

 

1634年

 さて、

 Somunium(夢)という、が、実際に発表されたのは、

 ケプラーが、亡くなったあと、1634年だったのです。

 ケプラーの、息子さんが、引き継いでいたそうです。

 

 この時代の、平均寿命は、25歳くらいで、その年齢水準が、低い背景は、

 特定の地域では、約3割が、1歳未満までしか、生きられなかったことが、あったからでした。

 

 せめて、5歳まで、生き延びる事が出来たのも、20年から30年間続いたそうです。

 

 日本では、40歳が、平均寿命だった時代です。

 

19XX年

 わたしは、5歳ごろに、夜に月が浮かぶ光景を、両親のドライブ中の車から、

 「月が見ている」

 と、つぶやいたこと。

 無意識の中で、表現された、ことば。

 

 この事実に、隠されている背景は、

 

 1634年、

 300年以上前に、5歳までしか生きられなかった、ある幼児は、

 私が、5歳の頃に、本を、よく読んでいた面影と、シンクロするように

 ケプラーの本、Somunium(ソムニウム)を、読んでいたことが、想像できます。

 

 その儚い命の記憶が、

 生まれ変わっても、

 幼少の命の中に、埋め込まれていて、

 何も意識せずに、目に映り込んだ、月を見たとき、

 自然に、反応した、あのことば、だったのです。

 

19XX年

 あの幼少期から、今になって、アーティスト活動をしている、事実を、突き詰めれば、
 
 一つの、物語へ向かいます。
 

 私の命は、あの時代から、300年以上を渡って、この現代に、生まれてきました。

 

 だけど、

 過去世は、5歳くらいまでしか、生きられなくて、

 かつての愛する母親との、再会は

 今、この夢の中でしか、会う事ができなかった。

 

 それは、切ない命の記憶

 

旗そして、再び、その命運を辿るように、幼くして、呼吸が出来なくなって、死ぬところだった…。

 しかし、運命は、この時代の人に救われた。

 

 私が、小学校2年生になってから、周囲との関りを、自然に、遠くに置くような、傾向は、

 過去世に、触れられる人とのつながりも儚く、あまりにも、短かったことに由来する。

 

 それでも、音楽を聴き、耳を澄ます中で、培った力は、

 考える力でもあった。

 

 大人になるに連れて、

 その命の中に記憶された、大きな溢れる愛情が、感性と表現力へと導かれ

 今のアーティスト活動に繋がっています。

 

 わたしは、

 あの夢の中で、かつての母の慈愛にふれて、

 命に記憶された愛情を思い出したかのように、

 月のイメージ曲を、完成させ、

 今でも、

 世界のどこかの、誰かの胸に眠る、かつての母なる命に、届けようとしている

 

 

20XX年

 300年以上前から、わたしは、やって来ました。

 

 この世界は、素晴らしいですね。

 

 あなたは、どこから、来ましたか?

 

 未来への命の旅は、ここから、創られていく時へと、続いていきます。

 

 今を生きていること、

 ありがとうを、今の母親と、父親へ。

 

 300年以上から続く、旅は、また始められました。

 

 そして、

 ありがとうを、5歳までお世話になった、古き時代の、若い母親の愛情へ

 

 きっと、あなたは、ケプラーの本を、読み聞かせてくれていたのでしょうか。

 

終わり。

 
<English Version.>

<Created Movie or Music Story.>

Original author : Swishmar.Shell

Original title :「Reincarnated Love」~English Version~

Update :  2025/11/10 (Marked:旗)

 

Before Rebirth — Year XXXXX
 

After Rebirth — Year 19XX

 When I was five, I spent my days at a Japanese nursery school—a protective space for young children.
 Until my family came to pick me up in the evening,
 I often read books quietly, immersed in stories.

 

 

 One night, as the moon floated in the sky,
 I sat in the car with my parents and said,
 “The moon is watching.”

 This moment stayed with them.
 Such unexpected words from a child so young left a lasting impression.

 

旗

 When I was a child, my tonsils had swollen so severely that I could barely breathe.
 My grandmother—my mother’s mother, who was watching over me—noticed something was wrong.
 She rushed me to the doctor, and my life was saved.
 They said, had she waited any longer, I would have died.

 I remember dreaming at that moment.
 I was trapped in a narrow space, struggling with my whole body, gasping for air, searching for an exit.
 Then, I saw a light—and passed through it.

 

 Later, in second grade, I began to drift from others.
 I rarely spoke unless spoken to.
 It was simply the nature of my soul.

 

 

 By sixth grade, my homeroom teacher—a gentle woman—spoke kindly to me:
 “I was quiet too, when I was a child.
 But I learned to move my heart toward others, and that’s how I became someone who speaks freely, like a teacher.

 

 In my graduation album, she wrote:
 “I hope to see the world you open with your heart someday.

 I still treasure those words.
 A true teacher shows the simplest steps and invites you to think.

 

 

Year 20XX

 My soul has never changed.
 As I grew older, I spoke a little more.
 

 But I often blamed myself for not reaching the average level of social interaction.

 Eventually, I was caught in a painful fate—
 A breakdown of trust, born from miscommunication.

 

 Yet within me, there is a gift:
 A deep power to think.

 

 

January, Year 20XX

 While studying for a certification exam, I had a dream I’ll never forget.

 White light poured through a window.
 I sat in a space too bright to see clearly.
 Beside me was a small, round-faced young woman.
 She spoke in a language I didn’t know,
 But her voice calmed my heart.

 Her emotions became lyrics,
 And she seemed to teach me something mathematical.

 

As I stood to leave, I asked,
 “What is your name?”

 From the ripple of her feelings,
 

 A word emerged:
 Pensomnielle

 

 I thought I had written it down,
 But I couldn’t find it.
 Still, I remembered it often.

 

 

May, 20XX

 While preparing for my artistic work,
 I sketched an image for a song:
 “Looking at Earth from the Moon.

 I composed the song from the opposite view—
 Looking at the Moon from Earth.
 The track is called toKi, and it’s now streaming.

 

November, 20XX

 Months later, I recalled the word “Pensomnielle.”
 I asked AI if such a name existed,
 Or if similar words appeared in Russian or other languages.

 

 No person by that name was found.
 

 But the AI broke the word apart:

  • Pen resembled penser in Italian—“to think.”
  • Somnielle echoed somnium in Latin—“dream.”
  • Together: “A dream of thought” or “A dream housed in thought.”

 

The suffix -elle suggested femininity.
 And in English, “pen” also means “to write.”
 So the name could mean:
 “She who writes dreams.

 

 In the dream, the woman beside me seemed to say:
 “I will write the dream. You must think.
—Dream Point One—

 

 

 I learned that Somnium was the title of a book by Johannes Kepler,
 A mathematician and astronomer.
 It tells the story of a boy who dreams of seeing Earth from the Moon.
 Kepler wanted to explore the cosmos not through fantasy,
 But through dreams as a gateway to understanding.

 

 The mathematical impression in my dream came before I asked her name.
 Then I heard “Pensomnielle.”
 It was a symbol—
 A reference to Kepler’s Somnium.
—Dream Point Two—

 

 

 When I connected these two dream points,
 I realized the image I had drawn—Earth seen from the Moon—
 Matched Kepler’s vision.

 It was as if the dream whispered:
 “I will inscribe mathematical truths into dreams. You must think.”
 And perhaps, “You must turn them into music.”

 

 That song is complete.
 It’s out in the world.
 And people continue to discover it.

 

 

Year 1634

 Kepler’s Somnium was published posthumously in 1634 by his son Ludwig.
 In that era, average life expectancy was around 25.
 

 In some regions, nearly 30% of children did not survive past infancy.
 To reach age five was a miracle. (20~30 years)

 In Japan, the average was 40.

 

 

Year 19XX

 At age five, I whispered,
 “The moon is watching,”
 From the backseat of my parents’ car.

 Unconscious words.


 But perhaps they echoed a memory.

 300 years ago,
 A child who lived only to age five
 Might have read Somnium.
 That fleeting life,
 Reborn in me,
 Spoke again when I saw the moon.

 

 

Year 19XX

 Tracing my journey from childhood to artist,
 My soul has crossed three centuries to be born again.

 

 But in my past life, I lived only to age five.


 I met my beloved mother again—
 Only in a dream.

 Still, I finished the song.
 And I send it out,
 To reach the heart of that mother, wherever she sleeps.

 

旗

 Once again, as if retracing that same fate, I nearly died from suffocation at a young age.But this time, someone from this era saved me.

 

 My quiet nature in second grade
 May reflect the brevity of past connections.

 

 Yet through music,
 The love embedded in my soul
 Has grown into expression.
 It shapes my artistic path.

 

 

Year 20XX

 I have come from over 300 years ago.
 

 This world is beautiful.

 

 Where have you come from?

 

 The journey of life toward the future begins here.

 To my parents now—thank you.
 The journey continues.

 

 And to the young mother of long ago,
 Thank you for your love.
 Perhaps you once read Kepler’s book to me.

 

 

The End.


 音譜Mach appreciated. Thank you for reading.音譜

 

こんにちは。

 Sシャルの音楽活動には、音楽と人との接合部のような時期があり、それは儚いようで、尊い記憶に連なる。

 

 少し通っていた学校は、

 2000年の当時、旧名で、東京ミュージック&メディアアーツ尚美

 という学校でした。

 旧学科名としても、コンピューター・ミュージック学科を、志望しました。

 

 進路については、本当、実際に、親に向かって、正座して、頭を下げて、お願いしたことは、懐かしい

 体験入学や、サマーカレッジといったところで、内定をもらいました。

 不安よりも、向学心に溢れていました

 高校3年の3学期には、すでに、準備課題が送られていて、事前の提出もありました。

 

 そして、学校では、音楽に対して、意欲溢れる人の集まりが、とても、青春の青空を駆けるような、清々しい雰囲気でした

 ある人は、海外バンドのファンだったり、ドラマーであったり、絶対音感の優れた人や、すでに、作曲が上手い人など、クラス内も、グレード分けされましたが、とても、学びやすい環境でした。

 

 きっと、同期の人からすれば、途中から居なくなった(死んだと噂されたはずの)ヒト。

 それは、私。

 

 担任の講師も、途中で、替わられた方が、音楽関係では、凄い人という人だったと、紹介の引継ぎがありました。

 後任の講師の方が、私の、音楽に対する心の奥の熱意を、感じ取ってはくれていたことは、次のような面会が思い出に残っているからです

 

 私が、学校に行けなくなる状態になってからも、学年の変わり目に、今後の進路を決めるために、一度会いに、学校へ行く事になったのです。

 

 教務室に行くと、誰かと話をしていて、少し待っていました。

 「今さっき、来ていたのは、東京大学の生徒で、編入の話をしていたんだよ。待たせて、すまなかったね。」

 というようなことを、おっしゃりました。

 (確かに、この学校から、少し東に行くと、東大も近かった。)

 

 私が精神的なことを抱えていると分かってくれていたので、教務室では、話できないからと、配慮をしてくださりました。

外のドーナツ屋さんに行って、話そう。

 と、ラフな感じで接遇してくれたのです。

 (しかも、ご馳走になりました。)

 

 わたしは、自分を責めるように、大人しいから、良くないと思っていたことを伝えると

別に、大人しくても、問題ないんよ。

 と話してくれて、

 音楽制作においては、むしろ、その方が、適しているというニュアンスで、受け入れてくれました。

 

 また、実は次に記す、留学していた、韓国の同級生が、私に、とても感謝していたと伝えてくれたり、

 精神的な面については、ケアできるような情報を、知らせてくれたりしました。

 

 これほどに、相手の心を動かすことにも、丁寧である、この講師の人から、私は、学ぶことが出来ます

 楽曲や音響に対する、繊細な配慮が、その人の、心に対しても、同じように働いている

 つまり、人間性のことです

 

 そこから、光放つ心が、結果的に、音楽関係にとって、一番、有用なことである

 事実、音楽クリエイターの著名の方は、皆、そうだからです。

 そうでなければ、人の心に響く音作りなど、できないはず。

 私が、この学校に志望したのも、名著な音楽制作をする人の心を、尊敬していたからです

 

 この面会に及んで、直感的に、今の自分には、人間性に対しての、心の力の不足

 また、中途半端からの学習再開するよりも、

 帰省して、ある意味、実社会的で、修行したほうが良いし、

 無駄なお金を、親に掛けてもらうまでも無い。(兄妹も多かったので、金銭については、気を配った。)

 と、判断して、学校の進級はしませんでした。

 

 こちらで紹介した、当時の講師の方が、もしも、見てくださるか分かりませんが、本当に、ありがとうございました

 

----

<海外の人との交流>

 

 クラスに韓国の若い男性が居て、後から聞いたのですが、当時30歳くらいで、10歳ほど年上の方でした。

 私は、大人しいので、丁度、その人も、授業で分からない事を、尋ねやすかったのかもしれません。

 日本語は、ちょっとまだ、上手くできないと言っていましたが、結構、話せていました。

 

 夏休み前後の授業の課題などを、教えながら、一緒に、取り組んだりしていると、カラオケBOXで歌いながら、食事など、ご馳走になりました。

 韓国の人間文化を感じたのは、この時からです、とても、礼儀を正す対応でした

 

 歌が、とても、上手くて、プロになりたいそうでした。

 (安全地帯の曲を、日本語で、歌って、人の心を動かす、声質をしていました。)

 また、寮へ招かれて、”辛ラーメン”の卵入りを、少し分けて貰いながら、「これは、甘い。」といっていたので、少し面白かった。

 

 この方も、お兄さんの料理店で、アルバイトをしたりしながら、学校に来ていて、彼女さんも日本語学校に、もうじき来日するということで、いつかは、結婚すると言っていました。

 ヨーロッパにいって、絵の描く勉強もしたいと言っていました。

 

 なんだか、とても、壮大なスケールを、感じた思い出と、異国の文化を身近に記憶しました。

 

 この方も、これを見ていたら、きっと、少し友情を、懐かしんでもらえそうです。

 

ーーー

 

 異国の人間性に触れて、音楽の志との友情に、世界の人との壁など無いこと

 これからの、細く、長く続く、制作活動は、多国との交流を、平和的に広げられる。

 日本人としての自尊心が、より色強くなって、人として成長していけるでしょう。

 

音譜読んでいただき、また、共感いただけること、誠に、ありがとうございます。音譜