ブログネタ:ありがとうorごめね 苦手は? | しま爺の平成夜話+野草生活日記

しま爺の平成夜話+野草生活日記

世間を少しばかり斜めから見てしまうしま爺さんの短編小説や随筆集などなど
★写真をクリックすると、解像度アップした画像になります。

【すんも賞を狙え!!】「ありがとう」と「ごめんね」どっちが苦手? ブログネタ:【すんも賞を狙え!!】「ありがとう」と「ごめんね」どっちが苦手? 参加中


『ありがとう』という言葉と『ごめんね』という言葉とでは、本人が意識していようがいまいが、大きな違いがあります。 


現代使われている『ありがとう』は、相手の好意に対する感謝の気持ちを表わすものです。 
ですから、『ありがとう』という場合には、自分の精神的な立場は、相手に対して、特にへりくだったりしているわけではありません。 
つまり、あまり自分を圧迫するようなものはないわけです。


一方、『ごめんね』は、自分の落ち度を認め、相手に許しを請う場合に用いる言葉です。 
ですから、精神的には、少なからず自分を下げたものにしなくてはなりません。 

おそらくそのためと思われますが、『ありがとう』より『ごめんね』のが苦手という人が多いように思われます。 


ただし、仕事の関係で、毎日何回、何十回となく二つの言葉を使わなくてはならない職場もあります。 
このような場合には、特に両者を区別することなく、また、特に抵抗感を感じることなく、自然と『ありがとう』『ごめんね』がでてくるようになります。 


つまり、会社などで多くの第三者と接する機会が増えれば増えるほど、両者の境は曖昧になっていくと考えられます。 


なお、英国などでは、ありがとうThank youより、まず子どもに教えるのはplease(日本語では『どうか…してください』に近い)だと聞いたことがあります。 
つまり、感謝よりお願い、謙譲語的なことをまず覚えろ、ということでしょうか。 

なお、『ありがとう』とは、『有ること難し』がなまって『有り難し』→『ありがとう』となったと言われています。 
つまり、滅多にないことだから『ありがたい』というのが通説です。 

しかし、私はこの説に少なからず疑問を抱いています。 

もっと言葉の根源的なものを疑っていますが、今はまだ、推理の根拠となる事実は見いだせていません。