しま爺にこそつきづきしけれ | しま爺の平成夜話+野草生活日記

しま爺の平成夜話+野草生活日記

世間を少しばかり斜めから見てしまうしま爺さんの短編小説や随筆集などなど
★写真をクリックすると、解像度アップした画像になります。

オムライスの中身はチキンライス? バターライス? ブログネタ:オムライスの中身はチキンライス? バターライス? 参加中


オムライスの中味がチキンライスであろうと、バターライスであろうと、それは大切なことではない。問題は、それを誰のために、いかなる思いで作ったかということだ。
多少焦げ臭かろうが、味が濃かろうが、また仮に砂糖と塩を間違って、とんでもなく血圧が上がってしまいそうなオムライスであろうと、要はこころばえが重要なのだ。

つまり、愛があれば、いかなるオムライスであろうが“美味しい”のである。






これが、ボケ爺たる私の本音かも知れない。

しかし、


こうした、しごくまともで、純な意見を書き込みすることは、今のしま爺には似合わない。

いや、愚痴、ひね、少し斜めの見方のエクスパートを目指すしま爺の意地、曲がったプライドが許さない。


清少納言の言う、“つきづきし”あるいは“おかし”ではない。


私が今密かに(プログに書き込みして、どこが密かだなどと突っ込まないで)目指しているのは、“かろみ”の世界である。
紫式部“あはれ”の世界ではない。


さすれば、オムライスにしても、それ相応な考えがあってしかるべきだろう。


だいたいにして、オムライスとは、いかなるものだろうか。


omlet riceに決まっているだろう、では芸がないから、“幽霊の正体見たり枯尾花”の逆をいってみよう。

つまり、ただのススキをオバケにするのに似て、オムライスに対し、全く違う見方をしてみようということだ。


今夜は、ぐったりする事があり、また、明日は八面六臂の1日が決まっているから、今夜のしま爺の話は、とんでもない方向に行くかも知れない。

まあ、終電ひとつ前の疲れた頭だ。

お許しさぶらふ。
しかし、まあ、もうすぐ日が変わるっつうのに、この12時間でエネルギー源は、缶コーヒー2本。

清少納言の言う、すさまじきもの、だわなあ。


さて、話をオムライスに戻そう。


オムライスのオムは、前述のようにオムレツ、つまり卵を焼いたものだが、このオムという言葉、その音に注目してみよう。


オム、あるいはウム、アムという音は、人類が文明を持ち始めた頃は、“母”を意味する言葉だった。


今は電車の中なので、ほぼ近い音を提示できないが、記憶では人類最初の文明開化の地メソ・ポタミアのシュメール語や、少し遅れてナイルデルタに花開いたエジプトの古エジプト語、両者の影響を強く受け、現在世界をある意味でコントロールしている旧約に使われているアラム語、ヘブライ語など、古代言語においてはアム、ウムなど、オムレツのオムに近い音が“母”を意味していた。


実は現代の言語においても、お隣韓国の朝鮮語オムニや、満州語(アマだったか?)などに、その名残を見つけることができる。


実は、ママとかお母さんという言葉も、これらの音が派生したものと考えられる。


しかし、これを述べるには、いささか紙面が足りない。


私の記憶では、少なくとも、現代・過去合わせて30言語(50近かった気もする)に、ンマから変化して“母”または“女”を意味する言葉となったと思われる言語がある。


おそらくこれは、赤ちゃんがおっぱいを飲む時、自然に出てくる音と深い関わりがある。

ンマは、多くの国で“母”を意味する言葉の元となったが、日本語では、おっぱいから連想される食べ物へと変わった可能性が高い。






ということで、オムライスとは、お母さんの手作り料理という話でした。


やはり、この時刻になりますと、ずいぶん電車待ち時間もあり、結構いろいろ書き込みできますな。




いやあ、最後まで読んでくださった方、お疲れさまでした。





追記

ずいぶん誤字・脱字があるようだ。
順次直しまする。