2025年5月 タイ語
【フェイスブックからのタイ語】
ว่าไงเพื่อน どうだい? 友よ
【ビリーのタイ語ノート】
肌荒れ พิวแตกแห้ง
しんどい น่าเหนื่อย
人生の果て ปลายทางชีวิต
おせっかい เสมอหน้า
フレンドリー เป็นมิตร เป็นกันเอง
2025年3月のネタです。
前回の記事はこちら
さて次は、ふみのさんとおしゃれに
中日ビル7階 屋上テラスに来ちゃいました。
若者 5~6組くらいがいたかな。
カップルが多いですね
そんな中、おじさんおばさんも負けずに写真撮影


そして2軒めタイカラの店 マニーへ

店に着くなり、
コックがカラオケとマイクを…
でもね
まだまだ話足りなかったので、ここでもおしゃべり。
飲みながら、つまみながら、韓国で売れている日本人の歌を聴きながら…


おっといけない。23時ですね。
4時間途切れることもなく、話し続けましたね。
また会いましょう。友よ
◇栄のタイレス&カラオケ マニー
◇ふみのさんのブログより
◇本日のタイ語
また会いましょう。真の友よ
เจอกันใหม่นะ เพื่อนแท้
2025年5月 タイ語
【フェイスブックからのタイ語】
รถสองแถวรับส่งนักเรียน เมื่อปี พ.ศ.2540
学生を送り迎えするソーンテーオ 仏歴2540年
【ビリーのタイ語ノート】
冷凍野菜 พักสดแช่แข็ง
レシピ วิธีทำอาหาร
テンションを上げる สร้างอารมณ์
【つぶやきタイ語】
躾ける・教育する อบรม
日本とタイの文化で考えた時、タイのほうが子供に甘々のような気がする。
今のタイ…子供が大きくなって、親に仕送りをするのかな?
2025年5月 たーさんのタイ歌 ちょっと甘過ぎ
◇โต๋เหน่อ ลองฟังแล
1ケ月に1曲は 新曲を覚えてきますね。
たーさん。
でも、甘過ぎ。
この歌を歌うのが恥ずかしいビリーです
อยากบอกทุกความรู้สึกที่มี
แต่ก็กลัวไม่เป็นดั่งหวัง
แอบชอบเธอแอบมองเธอมาตั้งนาน
แต่ติดตรงที่ไม่หาญแหลงออกไป
รู้สึกเหมือนมีอะไรแปลกๆ
เธอลองเดินเข้ามาแค่ๆ ได้ยินอะไรบ้างไหม
และเสียงที่เธอได้ยินนี้ คือเสียงหัวใจฉันคนนี้
君が聞こえる声は 俺の心の声
ที่มันดังเป็นชื่อเธอและรักข้างในที่มีมันล้นปรี่
君の名前である 片思いであふれている
ลองฟังแลตะน้องเห้อ เอาหูมาแนบที่ใจฉัน
聞いてみて 見てみて 君よ
俺の心に耳を傾けて
แล้วสองเราสบตากัน
私たちは見つめあおう
บอกฉันสิว่าเธอก็รู้สึกเหมือนกัน
俺に言って 君も同じ感じだって
ในตอนนี้ โลกทั้งใบของฉัน
今 俺の人生は
มันมีแค่เธอน่ะรู้ไหม
君だけです。 わかる?

【แล】
ก. ดู มอง
ว. อาการที่ทิ้งไว้นานโดยไม่ใส่ใจ
ทีเดียว ฉะนี้
สัน. และ กับ เ






