今日は珍しく女性ボーカルを。
普段男性の曲を聞くことがダントツで多いのですが、Aileeは大好きな私でございます。
なんたって歌唱力が半端ない!!!

普段はものすごくかわいらしいしゃべり方で、愛嬌もあってかわいい子なんですけど、歌いだすと豹変します。
パワフルでとっても力強い歌声。
デビューしたときおったまげましたわ
とても新人とは思えなかったからね~

この子のパワフルな歌声が私は大好きです

そしてこの子の曲、カラオケで歌うとめっちゃ気持ちいい
ストレス解消にもってこいです(笑)




Wait a minute Wait a minute 말 잘라 미안한데
왜 이러니 왜 이러니 자꾸 똑같은 말
우리 중 하난 먼저 얘기해야 돼
여기서 우리 그만 끝내
Wait a minute Wait a minute 話さえぎって悪いけど
どうして どうして 何度も同じ話
私たちの1人は先に話さないといけない
ここで私たちもう終わりにしよう


이제 그만 싸우고 싶어 하루도
그냥 넘어가는 일이 없어
내 하루가 의미 없어
1분 1초도 웃을 일 없어
더는 자신이 없어 오늘은 내가 말할래
もうこのくらいで喧嘩したい日も
ただ過ぎていく事がない
私の一日が意味ない
1分1秒も笑うことない
もう自信がない 今日も私が話すわ


네가 어디서 뭘 하던 상관 안 할래
가던 말던 네 맘대로 해
매번 지겹도록 반복되는 everyday U  I U  I U  I
あなたがどこで何してても関係ない
行こうがやめようが あなたの好きにして
毎回うんざりするように繰り返えされるeveryday U  I U  I U  I

Wait a minute Wait a minute 내게서 떨어져줄래
왜 이러니 왜이러니 이 손 놓고 말해
몇 번을 들어도 네 말은 거기서 거기
Tired of all your lies and excuses now just get out my face
Wait a minute Wait a minute 私から離れて
どうしてどうして この手を放して言って
何度聞いても あなたの言葉はつまらない


되돌릴 수 없어 예전으로
남보다 못한 사이가 됐어 우린 서로 부담이 됐어
너 말곤 내게 아무도 없어
더는 상관이 없어 그냥 너에게 말할래
戻ることできない 昔に
他人より劣る関係になった 私たちはお互い負担になった
あなた除いては私には誰もいない
もう関係ない ありのままあなたに言うわ

네가 어디서 뭘 하던 상관 안 할래
가던 말던 네 맘대로 해
매번 지겹도록 반복되는 everyday U  I U  I U  I
あなたがどこで何してても関係ない
行こうがやめようが あなたの好きにして
毎回うんざりするように繰り返えされるeveryday U  I U  I U  I

네가 없는 이 곳에 남겨진 내가 울고 있을 거라 생각하겠지만
나는 괜찮아 반복 될 일 없을 테니까
너와 나 여기서 그만
あなたがいないこの場所に残された私が泣いていると思うだろうけど
私は大丈夫 繰り返されることもないから
あなたと私ここで終わり


네가 어디서 뭘 하던 상관 안 할래
가던 말던 네 맘대로 해
매번 지겹도록 반복되는 everyday U  I U  I U  I
あなたがどこで何してても関係ない
行こうがやめようが あなたの好きにして
毎回うんざりするように繰り返えされるeveryday U  I U  I U  I

今日はイ・スンチョルの曲『ジャスミン』
なんでこの曲かって?

実は私が知ったのはイ・ジョンが歌ったのを聞いたのが先ってね(笑)
なのでイ・ジョンの声の方が私はしっくりくるのですが、でもいい曲なので。

これはイ・スンチョルver

そしてイ・ジョンver

そしてFTislndも歌ってましたね。
いや~ホンギも歌うまくなりましたよね~
デビュー当時はヒヤヒヤしながら見ることも・・・(爆)


얼마나 더 견뎌야 하는지
짙은 어둠을 헤메고 있어
내가 바란 꿈이라는것은 없는걸까
どれくらい耐えなけらばいけないのか
深い闇をさまよっている
僕が望んだ夢というものはないのだろうか


더 이상은 견딜수 없는 것
지친 두눈을 뜨는것 마저
긴 한숨을 내쉬는것 조차 난 힘들어
これ以上耐えられないこと
閉じた両目を開けることさえ
長いため息をつくことさえ 僕はつらい


이렇게 난 쓰러진채로 끝나는건 아닐까
항상 두려웠지만 지금 내가 가야할
세상속에 니가 있기에
こんな風に僕は倒れたまま終わるのではないだろうか
いつも恐ろしかったけど 今僕が行くべき世界に君がいるのだから


지쳐쓰러지며 되돌아가는
내삶이 초라해 보인데도
죽어진 니모습과 함께 한다면
이제 갈수 있어
くたびれて倒れて引き返す
僕の人生がみすぼらしく見えても
死んだ君の姿と一緒にできるのならば
もう 行くことができる


소중하게 남긴 너의 꿈들을
껴안아 네게 가져가려해
어두운 세상속에 숨쉬는 날들이
이제 잊혀지도록
大切に残した君の夢を
抱きしめ 君に持って行こう
暗い世界の中で息をする日々が
もう忘れられるように


지쳐쓰러지며 되돌아가는
내삶이 초라해 보인데도
죽어진 니모습과 함께 한다면
이제 갈수 있어
くたびれて倒れて引き返す
僕の人生がみすぼらしく見えても
死んだ君の姿と一緒にできるのならば
もう 行くことができる

소중하게 남긴 너의 꿈들을
껴안아 네게 가져가려해
어두운 세상속에 숨쉬는 날들이
이제 잊혀지도록
大切に残した君の夢を
抱きしめ 君に持って行こう
暗い世界の中で息をする日々が
もう忘れられるように

私事ですが、今度エンディのペンミに行くことになりました!!
無事当選してよかった☆
そして発券してみてビックリ!!

☆神席☆だったので、当日は鼻血を出さないように気を付けたいと思いますw

もし何かあったときは、先に周りのペンに皆さんに謝っておきます。
ごめんなさいw

いや~今まで席運ないないって思ってたけど、本命の時に、しかもエンディの時に神席が当たるなんて、この為だったのね って思えるので今までのことはチャラって感じです。

ということで、今日はエンディの曲を訳したいと思います
曲は『Propose』です。

やだ~~~エンディにプロポーズされたらどーしよぉ~~~ ←アホ

エンディは本当に理想の旦那さんですわ。
国際結婚なんて大変だからしたくないと思ってるけど、エンディとなら頑張りますwww


놀러와 나에게로 와 언제든 놀러와
너만 괜찮다면 난 항상 좋아
널 위해 비워둔 내 맘은 언제나
활짝 너를 향해 열려 있어 (yo!)
遊びにおいで 僕のもとへおいで いつでも遊びにおいで
君さえ大丈夫なら 僕はいつもいいよ
君のために開けてた僕の心はいつも
ぱっと君に向かって開いているよ


가슴 벅찬 그리움 가슴 설렘 기다림 나에게로 와
Every day Every night 너만 생각해 매일 매일 (yo!)
어디쯤 오고 있을까 어디쯤 오고 있을까 네가 올까봐
설레는 (설레는) 맘으로 (맘으로)
항상 널 마중나와 있어 Oh~
胸いっぱいの恋しさ 胸わくわくの待ち 僕のもとへおいで
Every day Every night 君だけ考える毎日毎日
どこら辺まで来ているのかな どこら辺まで来てるのかな 君が来そうで
とくめく(ときめく)心で(心で)
いつも君を出迎えに出ているよ


놀러와 나에게로 와 언제든 놀러와
너만 괜찮다면 난 항상 좋아
널 위해 비워둔 내 맘은 언제나
활짝 널 향해 열려 있어
遊びにおいで 僕のもとへおいで いつでも遊びにおいで
君さえ大丈夫なら 僕はいつもいいよ
君のために開けてた僕の心はいつも
ぱっと君に向かって開いているよ

놀러와 나에게로 와 언제든 놀러와
이른 아침이라도 나는 좋아
단 잠을 깨워도 너라면 행복해
항상 네 꿈만 꾸는 나니까
遊びにおいで 僕のもとへおいで いつでも遊びにおいで
早朝でも 僕はいいよ
ただ眠りから覚めても 君なら幸せ
いつも君の夢だけ見てる僕だから

My girl Say Say My girl
My girl Say My girl (yo!)

나와 단둘이 걸을까 나와 단둘이 걸을까
꿈에서처럼 온종일 걸어도 너와 함께라면 행복해 Oh~
僕と2人っきり歩こうか 僕と2人っきり歩こうか
夢でのように一日中 歩いても 君と一緒なら幸せ Oh~
 

놀러와 나에게로 와 언제든 놀러와
너만 괜찮다면 난 항상 좋아
널 위해 비워둔 내 맘은 언제나
너를 향해 열려 있어
遊びにおいで 僕のもとへおいで いつでも遊びにおいで
君さえ大丈夫なら 僕はいつもいいよ
君のために開けてた僕の心はいつも
ぱっと君に向かって開いているよ


화려하진 않아도 언제라도
네가 편히 쉴 수 있는 곳
바로 나야 널 향한 내 사랑이야
派手じゃなくても いつでも
君が楽に休める場所
まさに僕だ 君への僕の愛だ


놀러와 나에게로 와 언제든 놀러와
너만 괜찮다면 난 항상 좋아
널 위해 비워둔 내 맘은 언제나
활짝 널 향해 열려 있어
遊びにおいで 僕のもとへおいで いつでも遊びにおいで
君さえ大丈夫なら 僕はいつもいいよ
君のために開けてた僕の心はいつも
ぱっと君に向かって開いているよ

놀러와 나에게로 와 언제든 놀러와
이른 아침이라도 나는 좋아
단 잠을 깨워도 너라면 행복해
항상 네 꿈만 꾸는 나니까
遊びにおいで 僕のもとへおいで いつでも遊びにおいで
早朝でも 僕はいいよ
ただ眠りから覚めても 君なら幸せ
いつも君の夢だけ見てる僕だから

언제든 괜찮아 너라면 행복해
항상 내가 꿈꾸는 너니까
いつでも大丈夫だよ 君ら幸せ
いつも僕が夢見てる君だから