英会話初心者は学校で習う直訳の癖がなかなか治らない。

 

 

そこで「昨日は彼と遊んでた」を I played with him yesterday. などとしてしまう。

 

 

しかし、大人がこう言っては「昨日は彼とセックスした」という意味になる。

 

 

ネイティブは I hung out with him yesterday. と表現する。

 

 

こういった例は数多くあり英会話初心者にとっては超えなければならない大きな壁。

 

 

直訳をして間違うプロセスと英語脳(英語の神経回路)でネイティブが実際にどう表現しているかを下のブログ「最強の英会話独学法」で詳しく解説した。

 

 

 

 

英作文直訳の癖を改め英語脳(英語の神経回路)で意訳をするコツの身に付け方

 

 

 

 

メインブログ:体温免疫力を上げて生活習慣病を改善予防する超短波(マイクロ波)療法