FROG FROG -36ページ目

FROG FROG

to memorize my days, to keep everything fresh, to enjoy every moment

歌詞です。あすはガイドで台湾のオススメの観光サイトを紹介させます。

ING RING RING

終於了解等待滋味 是讓人這麼抓狂崩潰
難道你對我沒感覺 給了你號碼怎麼還不來電
反覆看手機好幾遍 就擔心電池突然沒電
你到底有沒有感覺 給了你號碼怎麼還不來電
RING A RING A RING A RING A GING

會不會是你 要響幾聲才會接
心跳的聲音 蹦蹦重低音
怕鈴聲會停 趕快按下通話鍵

拉長耳朵提高醒決 神經細胞全面戒備
你的電話決不漏接 RING A RING A RING
愛的合弦鈴

管他網外或是網內 月底再考慮通話費
體溫已燃燒到沸點 我不怕熬夜
管他黑眼圈 來電 AGAIN

接到你的電話我會大喊 YA
聽到你的聲音我就 OK
抱歉忘了矜持怎麼演
可是興奮很難收斂

RING RING RING I SAY RING A RING A RING
LET US MAKE A WISH OR MAKE A DREAM AND WE'RE ABOUT SING
WITH THIS MELODY U ALL WANNA SING WITH ME
TAKE A TAKE A CHANCE AND WE'RE AII GONNA WIN


昨日の夕方、二ヶ月ぶりの日本語教室でした。
会話の先生は台湾人だったけど、中国語は微妙な日本弁でした。

どういうことでしたか?
番組の瀬上剛の中国語と同じスタイルで話してたんでした。
(瀬上剛は日本人ですが、
 台湾に来て日本の方に台湾のことを紹介させる番組の司会者です。)

日本に生まれて育てきたの先生と思ってました。

あと一つのクラスの先生は日本の方になり、
高級になったら、先生も日本の方に換わってきましたね。

昨日は日本の一年中のお祝いことを討論しました。
お中元とお歳暮は年中のいちばん重要なお礼なんです。
以前がお世話された方も、今がお世話してる方も、未来お世話されるようになる方も、
送りでも、お宅へ伺いでも、全て贈り物を差し上げるはずです。
(大変だと思うね。でも、お世話されましたから。)

台湾には、いちばん重要な祝日は新年です。
お歳暮は「年終禮物」と呼ばれて、
日本と同じ、感激の気持ちを持って、親戚、友達、会社の同僚と上司など、
送りやお宅へ伺いで贈り物を差し上げます。
よくお年始はお歳暮と一つになりました。

さらには秋の日と端午の節句です。
貴重な贈り物は要らなくて、
秋の日はげっぺいとゆずで、端午の節句はちまきで、
祝日に合う贈り物を差し上げます。

つづく--台湾のお正月。

昨日の記事、ざっと日本語で翻訳してみよう

天気がようやく寒くになり、冷えた空気に伴って小雨も降ってます。

ですから、最近、雨が降り続いてます。

涼しい空気の雰囲気で、十二月になりました───二零零七年の最後の月です。

クリスマスについて、

私がキリスト教の信者ではありありませんけど、

よくどの風のクリスマスを慶祝したいと考えてますね。

道へ巡って歩きながら、アイディアを探すつもりで。

これなら、知れるかもしれないと思います。

さらには新暦年で、のんびりとの元旦ホリデー

さらには旧暦年ですね。

今回のは二月六日で、ちょうど早いと思ってね。

あ~、私が台湾のお正月の習慣を書くっていうことと言ってた~~~

メモをとって忘れないで。

天氣慢慢地變冷,冷空氣出現的時候,通常伴隨著些許的小雨~


於是這幾天,天空下著細雨,


涼涼的天氣中,進入了十二月~兩千零七年的最後一個月~



聖誕節,我雖然不信教~


可是還是會想想要怎樣過這個節日,


到街上走走,尋找靈感好了~~!


這樣我就會知道,聖誕節該怎麼過了ヾ(@°▽°@)ノ



然後是新曆年,美麗的元旦假期~~~~~


然後是舊曆年,今年的除夕是二月六日,


有些早~ 


對了,我說要寫中國新年的習俗的,差點忘記了…


筆記記起來~!