FROG FROG -35ページ目

FROG FROG

to memorize my days, to keep everything fresh, to enjoy every moment

我想 如果世界上有人能發明
精準而有效的癌症治療劑
那個人應該可以連續拿個五六次諾貝爾生醫獎
對 就是這樣的感覺

同樣地同樣地位的發明

如果這個世界上
有台可以消除記憶的機器或者是藥物
我覺得他可以得和平獎五六次

因為這種機器還沒發明

於是人們繼續在
現實與捉不到摸不著的過去之間
交錯地細數著
只會越堆越多的記憶

有時候覺得
這些東西跟垃圾信件一樣
應該有個扭
按一下 確定要清空垃圾信件夾嗎
是的... 按一下
然後垃圾信件夾跟新的一樣

多愉快~!
任何的 任何的
只有劇情會扯到有人得了癌症的電影了

反正最後都會死掉

這絕對是編劇的陰謀
似乎只要走入癌症的劇情
不死掉
這電影不夠動人這樣

東京鐵塔是媽媽
象の背中是爸爸
恋空是情人

然後我美麗的星期六下午
就會陷入沉思之中......

下次看電影前
先看大綱= =
晚上去故宮,

每星期六傍晚五點以後一直八點,

三十歲以下民眾,

憑國民身分證可以免費入場。

我今天一定要去~!




vocabulary:

免費(miăn fèi ):無料。
こちらが初心者のために、観光ガイドに台北の近所である人気のスッパトです。


(1)士林夜市&饒河街夜市。
台湾には、数えられない夜市があり、毎日毎日夜中まで台湾小吃が食べられます。台北では、士林夜市がいちばん有名なのです。外国の方が台湾に来るなら、夜市文化を体験したいとき、必ずミスできまい名所です。買い物も食べ物も夜市の値段で、特に食べ物、小吃が台湾の特色なんです。士林夜市の交通も便利し、 MRT の淡水ライン剣潭駅の近くであり、来年 MRT の松山ラインが完成なら、饒河街夜市も MRT のそばにあるようになります。足マッサージを試したい方も来てください。

これはパールミルクティー、台湾代表する飲み物です。他ともたくさん種類の飲み物があります。ちなみに、鶏排(鶏肉の油揚げ)が私のおすすめで、私の大好物です。





(2)故宮博物院
こちは士林にある文化の名所ですね。私にとって、外国の方は博物館の見学することが好きで、特には日本の方~~~。ですから、博物館には、中国語と英語のうえ、日本語のサービスがあります。中国文化に気になる方、ぜひぜひ訪ねてください。最近はオーストリアのウィーンの芸術史博物館の交流展が開催されてます(二月二十四日まで)。





(3)台北101とデパートグル-プ
買い物行きたいのか?MRTの市政府駅出てから、台北101、新光三越、ニューヨーク・ニューヨークなどのデパートグループがあります。たぶん日本からのブランド抜いて、安いと思います。私が一日で廻りきれないと思ってます。ちなみに、台湾の有名な本屋の誠品書店の信義店もあそこで、二十四時間の本屋であるうえに、ブティックとミュージックショップもあります。いつでも本を読んだり、音楽を聴いたりできます。








(4)鼎泰豐。
私がよく小籠包を食べに行くことがありませんですが、観光客として、ぜひ有名な小籠包を食べに行ってみますね。甘いあんを含むのも食べてみてね。微妙な食感だと思います。あと、信義路にある店の近くの永康街夜市に、マンゴー氷も忘れないでよ~!




(5)淡水散策。
淡水がMRTの淡水ラインの端で、海のそばに淡水河の出口です。夕方の時間に散歩に行くのはお勧めと思います。夕日、海産物、小吃、アンティーク建築の紅毛城など、歩いやバスで巡りのがいちばんいい感じなんです。台北に住んでいる人たちもよく行くの近所だと思います。









(6)温泉。
むかしむかし、台北盆地が火山周りの地方です。だから、これのおかけで、温泉があります。北投温泉と烏來温泉がおすすめです。北投温泉の交通がもっと便利し、MRT の新北投駅の周りに温泉旅館がたくさんあり、しばらく休憩や宿泊の案内で温泉の旅ができます。烏來温泉が山の辺で、温泉のうえに、風景も良いし、台湾の先住民風の料理が食べられるし、バスで烏來へ行ってみてください。

(7)陽明山国家公園。
台北市の近くの国家公園です。バスで半時間に到着できて、とても便利なんです。火山の自然風景が特色です。私にとってはミラクルみたいな場所なんです。なぜ?国家公園のなかにいるとき、「先の私が台北市にいたことが信じがたい」っていう感じがします。つまり、どらえもんのどこでもドアで不知名の場所へ行ったようにことなんです。台北市から千里外のところわけですが、そんなに近いって信じられない。自然風景のおすすめ~!

つづくーーー

観光スッポト(2)が台北の近所ではなく、深いスッパトで、二回以上のおすすめです
I CUT parts of the lyrics
that the meanings of the words are much different from what they look like.

滋味:feeling inside ones mind
抓狂・崩潰:drive someone crazy/nuts
難道:さすが、まさか
沒感覺 ・有沒有感覺:have/do not have the feeling of love/好き
號碼:telephone number
不來電:someone does not give another one a call.
手機:携帯
電池沒電:run out of electricity

拉長耳朵:ちゃんと聴いてる
合弦鈴:着信音

月底:月の末
通話費:電話代
熬夜:徹夜